Вы находитесь на форуме

Юридического центра "Восстания 6"

В разделе: Бюро переводов

Проставление апостиля

Сообщение Веста » 09.10.2009
День добрый. На СОР выданный в 1974 г. в Азербайджане нужно поставить апостиль, можно ли сделать у вас? Поставить апостиль в Баку нет возможности так как человек выехал оттуда еще в 1991 году, родственников там нет.
Сообщение ст.администратор » 15.10.2009
Здравствуйте, Апостиль ставится только в месте выдачи свидетельства.
Апостиль подтверждает подписи под документом, и только страна выдачи имеет образцы подписей ответственных лиц.

Всего доброго
Сообщение Анна Джабарова » 17.02.2010
Здравствуйте!
У меня такой вопрос:
как известно, заверенная копия документа при необходимости подкрепляется его переводом.
Скажите, проставление Апостиля на подобных документах производится одиножды или данный документ рассматривается как два отдельных, и соответственно Апостиль проставляется дважды и оплачивается как за 2 документа?
Сообщение ст.администратор » 26.02.2010
Здравствуйте,
положениями Конвенции переводы нотариальных актов не отнесены к официальным документам, на которых возможно проставление Апостиля.
Таким образом, Апостиль ставится только один ( либо на нот.копию, либо на перевод). Если перевод пришивается к нотариальной копии, то это считается единым документом.
С уважением
Ст.Администратор
Сообщение Shponka » 31.08.2010
Добрый день.
Подскажите пожалуйста... могу ли я сделать у вас нотариально заверенный перевод и апостилировать данный перевод св-ва о браке, которое выданно консульством РФ но,на территории другой страны
Свидетельство выданное консульством, не апостилировано и апостилировано быть не может, т.к. консульства РФ освобождены от апостиля.
Так же могу ли я сделать нотариально заверенную и апостилированную копию с данного св-ва?
Спасибо.
Сообщение Admin » 01.09.2010
Здравствуйте!
Да, можете. Подробную информацию Вы можете получить в нашем Бюро переводов по телефону: 719-95-70.
Сообщение Ольга » 08.02.2011
Здравствуйте! Ситуация у меня такая.Я с дочерью гражданки Молдовы хотим уехать на пмж в Канаду. Муж гражданин России. Мы в разводе. Он дает согласие на вывоз ребенка на пмж. Мне сказали что я должна это согласие(документ) легализовать на государственный язык той страны куда хотим уехать и проставить апостиль. Правильно ли мне посоветовали. За какие сроки это у Вас выполняется и сколько будет стоить услуга. Спасибо.
Сообщение Администратор » 09.02.2011
Добрый день!
По поводу проставления апостиля Вам сказали неправильно. Канада не является членом Гаагской конвенции, следовательно, для предоставления документов в эту страну упрощенная процедура легализации (апостиль) не применяется. Процедура полной легализации документов подробно описана на сайте МИД РФ:

"Легализация российских документов для использования за границей осуществляется по следующей схеме:

1) нотариальная контора на территории Российской Федерации заверяет копию документа и верность его перевода на иностранный язык;

2) Министерство юстиции Российской Федерации (Москва, Б.Каретный пер., 10; тел. 209-62-71) свидетельствует подлинность подписи и печати нотариуса;

3) КД МИД России (Москва, 1-й Неопалимовский пер., 12, тел. 244-37-97, приемные часы с 10:00 до 13:00 и с 15:00 до 17:00), подтверждает подлинность печати Минюста России и подписи должностного лица.

После легализации в КД МИД России документы легализуются в консульстве того государства, где они будут использоваться. При этом иностранный консул подтверждает на основании имеющихся у него образцов подлинность подписи и печати уполномоченного сотрудника ДКС МИД России.

Если легализация в иностранном консульстве обусловлена представлением перевода документа с русского языка на иностранный язык, документ может быть легализован в ДКС МИД России одновременно с его переводом.
Российские документы легализуются, как правило, в нотариально заверенных копиях. Исключение составляют документы об образовании образца, установленного для использования за границей, которые легализуются в КД МИД России в подлинниках.
За совершение легализации в КД МИД России взимается государственная пошлина и сборы в счет возмещения фактических расходов.
Срок рассмотрения документов, представляемых на легализацию, составляет три дня. "

В нашем Юридическом Центре у нотариуса Вы можете нотариально удостоверить согласие отца ребенка (требуется присутствие отца с его паспортом и копией свидетельства о рождении ребенка); в Бюро переводов мы переведем этот документ по Вашему желанию на английский или французкий язык и нотариально удостоверим (примерная стоимость несрочного перевода с его удостоверением (2 дня)-600 руб., сверхсрочного (1 час)-1 000 руб.) Легализацию документа Вам будет необходимо производить самостоятельно в Москве.
Официальный сай МИДа, где размещена информация о легализации- http://www.mid.ru/dks.nsf/mnsdoc/04.02.03.01
Сообщение alexandra » 07.03.2011
Здравствуйте! мне нужно сделать перевод диплома вместе со вкладышем и проставить апостиль как можно скорее. Скажите пожалуйста, по самому срочному тарифу, сколько дней займет эта процедура?
Сообщение Администратор » 09.03.2011
Здравствуйте! Перевод диплома вместе со вкладышем по сверхсрочному тарифу займёт один день, а постановка апостиля шесть дней. Итого семь дней.
Сообщение Наташа » 17.03.2011
Вопрос: есть справка об отсуствии судимости, выданная в Российском консульстве в Бельгии. Можно ли в России ее перевести и поставить апостиль, чтобы справку принимали в других странах Евросоюза?
Сообщение Администратор » 18.03.2011
Здравствуйте!
Да, возможно. Если справка полностью на русском языке, то возможно три варианта
проставления апостиля: 1) с оригинала справки снимается нотариальная
копия, далее на нотариальную копию проставляется апостиль, а
затем делаем перевод; 2) с оригинала справки снимается нотариальная
копия, далее делаем перевод, а затем проставляется апостиль на
перевод; 3) апостиль проставляется на оригинал в ИЦ ГУВД, а затем делается
перевод.
Выбор варианта зависит от требований принимающей стороны.
Сообщение Алина » 07.04.2011
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, при переводе диплома и приложения к нему апостиль ставится один или два - отдельно на диплом и на приложение? И сколько приблизительно будет стоить в целом перевести (на англ. язык) легализовать диплом с приложением для предоставления в учреждение в Германии?

Спасибо!
Сообщение Администратор » 07.04.2011
Добрый день, Алина.
Диплом и приложение к нему переводятся, нотариально удостоверяются и
легализуются для действия за рубежом как два различных документа.
Если принимающая сторона особых требований к схеме легализации
документов не предъявляет, то стандартный порядок выполнения заказа таков:
1. Снимаются ксерокопии документов и нотариально удостоверяются.
Стоимость этой услуги - 100 руб.
2. Перевод документов на английский язык по несрочному тарифу (от 2
дней)и нотариальное удостоверение - около 2200 руб. (зависит от
количества предметов обучения в приложении).
3. Проставление двух апостилей в течение пяти рабочих дней - 5000руб(в
том числе 3000 руб.- госпошлина ).
Итого: стоимость заказа- 7300-7500 руб.
Сообщение Алина » 07.04.2011
Спасибо большое за оперативный ответ!

Правильно я понимаю, что если у меня есть нотариально заверенный перевод диплома, сделанный в вашем центре, я могу их предоставить и заказать только апостиль? И тогда мне это обойдется в 5000 руб. :)
Сообщение Администратор » 07.04.2011
Да, всё верно.
Приходите
Сообщение Алеся Пинхаси » 28.04.2011
Здравствуйте. Подскажите как мне быть. Я живу в Беларуси (Гражданство РБ)но свидетельсво о рождении у меня российское выдано в г.Тюмени в 1975 году. Сейчас мне необходимо поставить апостиль на оригинале для выезда за границу (Израиль). Где я могу это сделать и возможно ли это без моего присутствия. В какие сроки и сколько это будет стоить. Спасибо.
Сообщение Администратор » 28.04.2011
Здравствуйте!
Апостиль на оригинал свидетельства о рождении можно
поставить только по месту рождения, в г. Тюмень. Мы можем Вам помочь в
случае, если апостиль необходимо поставить на нотариальную копию
свидетельства о рождении. В данном случае документ
может сдать любой человек. Сроки исполнения 5 рабочих дней,
стоимость 2500 рублей.
Сообщение Наталья » 03.05.2011
Скажите, если мне требуется сделать апостиль на внутренний паспорт РФ то сам паспорт Вы заберете на время оформления апостиля? затем мне надо сделать нотариально заверенный перевод всех старниц паспорта на немецкий язык. Спасибо
Сообщение Администратор » 03.05.2011
Здравствуйте!
Апостиль проставляется не на сам паспорт, а на его нотариально заверенную копию. Вначале мы сделаем нотариально заверенную копию паспорта (стоимость 400 рублей), тут же отдадим Вам паспорт, затем проставим на нотариально заверенную копию апостиль (в течение 5 рабочих дней, стоимость 2500 рублей), затем сделаем перевод документа на немецкий с нотариальным удостоверением (в течении 2-х дней - 680 рублей, 2-х часов - 1600 рублей). Приходите!
Сообщение Людмила » 16.06.2011
Добрый день!
Подскажите, мне нужны документы с апостилями для подачи в другой стране на гражданство.
Могу ли я проставить апостиль на все оригиналы необходимых документов, а затем там в другой стране делать копии и переводы с документов. Или апостили проставляются только на копии с переводом. И если к примеру нужно несколько таких документов с апостилем, то надо каждый раз на копии ставить апостиль?
Сообщение Администратор » 17.06.2011
Здравствуйте!
Существует 3 варианта проставления апостиля:
1. на оригиналы документов: документы, выданные органами ЗАГСа,
документы об образовании, справки о несудимости, различные
нотариальные действия (доверенности, заявления, согласия и пр.)
2. на нотариально заверенные копии документов.
3. на нотариально заверенные переводы документов.
Конкретное проставление апостиля зависит от требований стран, куда
предоставляются документы.
Сообщение Людмила » 20.06.2011
А сколько, какое время будет действовать апостиль на копии документа?
И если апостиль на оригинал ставить, то его срок действия какой?
Сообщение Администратор » 20.06.2011
Здравствуйте!
Срок действия апостиля зависит исключительно от требований принимающей документ стороны. Единого срока действия законодательством не установлено.
Сообщение Екатерина » 21.06.2011
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста! Мне необходимо поставить апостиль на свид. о разводе, но дело в том, что оно было выдано на Украине в г. Симферополь. Мне необходимо ехать туда, чтобы поставить апостиль или это возможно сделать через Вашу компанию?
Заранее спасибо за ответ!
Сообщение Администратор » 21.06.2011
Добрый день!
Проставление апостиля уполномоченными органами РФ осуществляется только в отношении документов, исходящих от органов и учреждений РФ. Поскольку Свидетельство было выдано в Украине, апостиль на него можно проставить только в этом государстве в соответствии с его законодательством.
Сообщение Алла » 12.07.2011
Здравствуйте, вопрос:
могу ли я у вас превести на русский и поставить апостиль на документы: о расторжении брака и отсутствии судимости гражданину Черногории
Сообщение Администратор » 12.07.2011
Здравствуйте!
Перевести мы можем. А для проставления апостиля в РФ необходимо, чтобы документы были выданы Российскими органами. Уточните, пожалуйста, где и кем выданы указанные Вами документы.
Сообщение Katarina » 18.07.2011
Здравствуйте!
Проживаем в Германии, нужен апостиль на свидетельство о заключении брака. Делали в вашем центре нотариально заверенный перевод, он и оригинал свидетельства сейчас находятся у нас в Германии.
Какие документы необходимы для получения апостиля - достаточно ли будет только копии свидетельства? Можем ли мы попросить родственников заказать его у вас - самим сложно приехать?
Сообщение Администратор » 19.07.2011
Здравствуйте.

Апостиль может быть поставлен на оригинал или на нотариальную
копию. Если Вам необходимо проставление на оригинал, то следует
обращаться в ЗАГС, а если на нотариальную копию, то это можно сделать
у нас. Для этого к нам может обратиться любой человек с оригиналом
св-ва о заключения брака. Мы сделаем нотариальную копию,получим
апостиль и переведём.
Сообщение Irina! » 14.08.2011
Подскажите, пожалуйста, стоимость перевода диплома+апостиль
Сообщение Администратор » 15.08.2011
Здравствуйте!
Для определения стоимости перевода нам необходимо знать, на какой язык будет производиться перевод и за какие сроки.
Мы можем проставить апостиль как на нотариальную копию, так и на нотариально заверенный перевод, но не можем на оригинал документа.
Стоимость проставления апостиля у нас фиксированная - 2500 рублей за 5 дней.
Сообщение Николай » 19.08.2011
Здравствуйте!
В одном иностранном агентстве по эвалюации требуют как оригинал диплома и приложения, так и их перевод на английский язык, причём всё это требуется заверить апостилем.
Сколько это будет стоить в вашем агентстве?
Правильно я понял, что в вашем агентстве один апостиль возможно поставить на два документа - на оригинал диплома с приложением (при этом корешок диплома скрепить с приложением)?
Сообщение Администратор » 22.08.2011
Здравствуйте!
Примерная стоимость перевода диплома и приложения с нотариальным
удостоверением будет стоить за 2 дня / 2 часа - 2000/4600 руб. соответственно.
Апостиль проставляется отдельно на диплом и отдельно на приложение к нему.
Стоимость проставления одного апостиля - 2500 руб., включая госпошлину, за 5 рабочих дней.
Сообщение Светлана » 04.10.2011
Здравствуйте! Помогите разобраться.
Отец моего ребенка проживает в Испании. Мне для оформления Финской визы нужно его разрешение на выезд ребенка. Он мне прислал такое разрешение ( первая страница на русском языке,куча европейских печатей и проставлен апостиль). Мне на этом документе тоже нужно проставлять апостиль для предоставление в Финское консульство?
Сообщение Анна » 05.10.2011
Для нострификации диплома полученного в Украине мне необходимо его перевести с приложением и проставить апостиль. Перевести я могу у Вас, а чтобы проставить апостиль мне придётся ехать в Украину????Буду очень благодарна за ответ!
Сообщение Администратор » 05.10.2011
Здравствуйте!
Апостиль на оригинал диплома с приложением можно получить только в той стране, где был выдан документ.
Сообщение Администратор » 05.10.2011
Здравствуйте!
Для оформления визы Вам необходимо сделать только перевод того, что написано на иностранном языке.
Сообщение Елена » 02.11.2011
Здравствуйте!
Для подачи документов на гражданство Испании мне, гражданке РФ, нужно апостилированное свидетельство о рождении. У меня оно 1979 года выданное Молдавской ССР (зеленная книжечка). Я могу сделать апостиль в вашем Центре?
Сообщение Администратор » 02.11.2011
Добрый день!
Если Вам необходимо проставить апостиль на оригинал свидетельства, то это можно сделать только по месту выдачи документа, если апостиль можно проставить на нотариальную копию свидетельства, то это можно сделать у нас. Уточните требования к документу в консульстве. Если можно проставить на нотариальную копию, то Вам нужно будет прийти к нам с оригиналом свидетельства.
Сообщение Мария » 06.12.2011
Добрый день!
Возможно ли проставление апостиля в более короткие сроки, чем 5 дней?
Сообщение Администратор » 06.12.2011
К сожалению, это невозможно. Срок пять дней установлен Регламентом Минюста.
Сообщение Natalia » 07.12.2011
Здравствуйте!
Мне сын (теперь гражданин США) прислал доверенность с апостилем на продажу нашей совместной квартиры. Доверенность на русском, но мне сказали, что нужно перевести апостиль. Могу ли я сделать это у вас и нужно ли этот перевод как-то заверять (нотариусом, или опять на перевод апостиль надо ставить?)
Спасибо заранее,
с уважением,
Наталья Владимировна
Сообщение Алексей » 19.12.2011
Здравствуйте! Собираюсь уехать на ПМЖ в Германию. Подскажите, где я могу проставить АПОСТИЛЬ на Сертификат о сдаче теста А1 "Start Deutsch 1" в Петербурге, который необходим для выезда из страны? Спасибо.
Сообщение Admin » 19.12.2011
Наталья Владимировна!
Конечно это можно сделать у нас. Мы сделаем доперевод Вашего документа и нотариально заверим.
Сообщение Администратор » 21.12.2011
Здравствуйте!
Если ваш сертификат выдан в Санкт-Петербурге, то апостиль можно
проставить у нас, но если он был выдан Германией, то только
там.
Сообщение Ольга » 03.02.2012
Добрый день! Возможно ли через вас сделать апостиль на свидетельство о браке, заключенном в америке, штат невада для легализации его в россии? И сколько это будет стоить? Или вы занимаетесь лишь российскими документами?
Сообщение Администратор » 03.02.2012
К сожалению, нет. Легализация документа (в т.ч. проставление апостиля) возможна только по месту выдачи документа.
Сообщение Алёна » 08.02.2012
Здравствуйте! Хочу омольгировать диплом для Испании. Подскажите, апостиль и дальшейшие процедуры проводят только с дипломом (и вкладышом, естественно) или я могу еще поставить апостиль, заверять, делать перевод и на сертификаты о повышении квалификации?
Сообщение Администратор » 09.02.2012
Здравствуйте.
Все эти процедуры делаются не только с дипломами и их вкладышами, но и с сертификатами о повышении квалификации.
Сообщение Александра » 13.02.2012
Уточните пожалуйста а апостиль на диплом и приложение вы ставите на перевод или на ноториально заверенную копию? У вас ставиться апостиль всего за 5 дней , а на Мирогородской за 45 дней??
Сообщение Администратор » 13.02.2012
У нас Вы можете заказать услугу по проставлению апостиля на нотариальную копию либо перевод документа, которое осуществляется Минюстом (срок - 5 дней). На Миргородской же апостиль проставляется на оригинал документа (45 дней).
Сообщение Елена » 04.03.2012
Добрый вечер! Подскажите пожалуйста надо ли ставить апостиль на документе республики Узбекистан если он на русском языке? Заранее спасибо.
Сообщение Администратор » 05.03.2012
Нет, не надо.
Сообщение Елена » 11.03.2012
Подскажите пожалуйста, мне нужно апостилировать школьный аттестат, но я проживаю за пределами России на данный момент, может ли кто-то из моих родственников подать документы за меня и что кроме аттестата для этого нужно? Какие сроки и стоимость апостиля? Спасибо.
Сообщение Администратор » 11.03.2012
Не имеет значения кто подаёт документ на перевод и апостилирование. Стоимость проставления апостиля 2500 рублей, срок - до 6 дней.
Сообщение Наталья » 15.03.2012
Здравствуйте! Возможно ли у вас поставить апостиль на свидетельство о рождении и свидетельство о браке\разводе или справку о смене фамилии после развода - не знаю ещё точно, какой документ спросят (все - оригиналы документов)? Оба документа выданы в Санкт-Петербурге.
Сообщение Администратор » 15.03.2012
Да, можем. Приходите!
Сообщение Ольга » 20.03.2012
Здравствуйте,
я являюсь гражданкой Израиля, и мне надо зарегистрировать в Посольстве Израиля ребенка, рожденного в России.
Вопрос в том, на какой документ мне надо ставить апостиль: на оригинал св-ва о рождении, на копию, или же на нотариально заверенный перевод?
И еще вопрос: Сколько будет стоить перевод св-ва о рождении на иврит + апостиль?
Сообщение Администратор » 21.03.2012
Исходя из нашего опыта, для регистрации ребёнка в Посольстве Израиля требуют простановку апостиля на оригинал св-ва о рождении. Стоимость апостиля - 2500 руб. (включая гос.пошлину) за 5
дней. Примерная стоимость перевода св-ва о рождении и апостиля на иврит (включая нотариальное удостоверение) будет составлять 920/2200 руб. за 2 дня/2 часа соответственно.
Приходите!
Сообщение Ольга » 31.03.2012
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста. Для подтверждения диплома врача в другой стране нужен апостиль на документы. Где можно поставить апостиль на свидетельство об окончании ординатуры и сертификаты врача-специалиста? В Экспертном центре оценки дополнительного и среднего профессионального образования на Миргородской взяли лишь школьный аттестат и диплом об окончании ВУЗа, сославшись на то, что работа с медицинскими образовательными документами в их компетенцию не входит. Заранее спасибо за ответ!
Сообщение Администратор » 02.04.2012
Здравствуйте!
По вопросам легализации данных документов Вам следует обращаться в Министерство здравоохранения и социального развития РФ.
Сообщение Oxana » 09.04.2012
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, возможен срочный перевод свидетельства о расторжении брака + апостиль с русского на финский язык за 1 - 1,5 часа ? сколько будет стоить услуга? заранее спасибо!
Сообщение Администратор » 10.04.2012
Здравствуйте. Да, возможно. Примерная стоимость будет составлять 1900
рублей, включая нотариальное удостоверение.
Сообщение Светлана » 10.04.2012
Подскажите сколько будет стоить перевод на английский язык с апостелем 4 документов: 2-х сведетельств о рождении, сведетельства о расторжении брака и заявления о семеном положении.(не срочно) Какой срок выполнения?
Сообщение Администратор » 10.04.2012
Здравствуйте. Если Вам необходим перевод, документов, на которых уже проставлены апостили, то примерная стоимость каждого из 4-х документов составит 680 рублей. Итого за 4 документа 2720 рублей за 2 дня.
Если Вам необходимо дополнительно проставить апостиль, то стоимость 1 апостиля составит 2500 рублей (срок проставления от 5 до 12 дней в зависимости от органа ЗАГС). Итого за 4 документа 12720 рублей.
Сообщение Елена » 17.04.2012
Подскажите, пожалуйста сколько примерно будет стоить перевод печати.
Сообщение Администратор » 17.04.2012
Стоимость перевода печати (включая нотариальное удостоверение) 350 руб./700 руб. за 2 дня /2 часа.
Сообщение Наталья » 03.05.2012
Здравствуйте!

Мне необходимо апостилировать диплом для продолжения учебы в Нидерландах. Университет требует certified copies

certified copies are copies with an official stamp to verify that the copies are true copies of original documents. This official stamp may be from one of the following: the educational institution from where you gained the diplomas / an embassy / a solicitor/notary / local council/local authority/local government office

Скажите, пожалуйста, в вашем центре это возможно сделать? Сроки, стоимость? Я так понимаю, что переводить диплом на английский язык все равно нужно.

Спасибо!
Сообщение Администратор » 03.05.2012
Конечно возможно! Перевод на английский будет нужен обязательно.
Примерная стоимость перевода с нотариальным удостоверением и апостилем будет составлять 3690 рублей за 8 дней (срок проставления апостиля 6 дней и перевод 2 дня), а за 6 дней 4530 рублей (срок проставления апостиля 6 дней и перевод 2 часа).
Приходите!
Сообщение Наталья » 12.05.2012
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где я могу сделать апостиль для диплома, вкладыша, свидетельства о рождении и о заключении брака. Эти документы мне нужны для переезда в Италию. Не совсем понимаю всю процедуру. Сначала я должна сделать апостили всех документов, потом перевесести и заверить все это нотариально? Можно ли выполнить все апостили у вас и переводы с заверением нотариуса тоже? Сколько это будет стоить? Спасибо за ответ заранее.
Сообщение Администратор » 12.05.2012
В нашем бюро Вы можете заказать проставление апостиля как на оригиналы документов, так и на их нотариальную копию. Стоимость проставления апостиля на оригинал 3500 рублей (включая госпошлину), на нотариальную копию – 3000 рублей (включая госпошлину). Для диплома и вкладыша мы проставляем апостиль только на нотариально заверенную копию, а для свидетельства о рождении и заключении брака – как на оригинал, так и на копию. Срок проставления апостиля от 6 до 12 дней.
Примерная стоимость перевода каждого документа на итальянский язык составит 770/1510 рублей за срок от 2 дней/2 часов.
Сообщение Анжела » 21.05.2012
Добрый день,сколько будет стоить свидетельство о расторжении брака + апостиль с заверенным нотариально,и можно ( у меня перевод свидетельства о рождении есть с русского на немецкий),не сделан перевод апостиля, сколько это все будет стоить с печатью нотариуса?)Перевод всех документов идет с русского на немецкий язык .
Сообщение Администратор » 21.05.2012
Примерная стоимость перевода одного документа с апостилем с русского языка на немецкий язык,
включая нотариальное удостоверение, составит 800 руб./1820 руб. за срок от 2 дней/2 часов.
Итого за 2 документа 1600 руб./3640 руб. за срок от 2 дней/2 часов. Имеющийся у Вас перевод
нотариус заверить не сможет, поэтому второй документ также необходимо перевести.
Сообщение Елена » 02.06.2012
Добрый вечер,подскажите мне,какова стоимость перевода на испанский язык двух паспортов,двух свидетельств о рождении,диплома,сертификата и нотариальное заверение этих переводов ..))заранее спасибо
Сообщение Администратор » 04.06.2012
Примерная стоимость будет составлять: 2 паспорта -2064/3760 руб., 2 св-ва о рождении - 1380/2900 руб., 1 диплом -690/1450 руб., 1 сертификат - 800/1620 руб. за срок от 2 дней/от 2 часов соответственно (нотариальное удостоверение в стоимость включено).
Сообщение Ирина » 20.06.2012
Добрый день!
Собираюсь замуж, буду менять фамилию. Апостиль на диплом необходимо ставить до смены фамилии или после? Будет ли действителен диплом в Финляндии, если в нем указана девичья фамилия?
Спасибо!
Сообщение Администратор » 21.06.2012
Здравствуйте. Апостиль можно поставить как до, так и после смены фамилии. В обоих случаях диплом будет действителен на территории Финляндии.
Сообщение Ирина » 22.06.2012
Спасибо за ответ!
А перевод документов на финский, сделанный у вас, будет считаться легальным в Финляндии? Не надо ли дополнительно переводить вашу печать и т.п.?
Сообщение Администратор » 25.06.2012
Да, нотариально  заверенный  перевод  документа сделанный у нас будет считаться легальным. Ничего дополнительно заверять не нужно
Сообщение ольга » 25.06.2012
добрый день вы не могли бы указать ваш точный адрес ? где находятся ваши офисы.
Сообщение Администратор » 25.06.2012
Улица Восстания, д.6, четвертый этаж. Бюро переводов. Подробная информация и схема расположения есть на нашем сайте: http://www.v6spb.ru/
Сообщение Надежда » 28.06.2012
Здравствуйте!
Мне необходимо сделать перевод образовательного документа на итальянский язык (включающий в себя текст Апостиля). Нотариальное заверение перевода не требуется! Требуется текст перевода в электронном формате (файл Word) и в распечатанном виде.Подскажите, сколько будет стоить данная процедура и сроки исполнения.
Сообщение Администратор » 28.06.2012
Уточните, пожалуйста, какой именно образовательный документ Вам необходимо переводить.
Или позвоните нам по телефону: 27370 03.
Сообщение Надежда » 28.06.2012
Здравствуйте!
Мне необходимо сделать перевод образовательного документа на итальянский язык (включающий в себя текст Апостиля). Нотариальное заверение перевода не требуется! Требуется текст перевода в электронном формате (файл Word) и в распечатанном виде.Подскажите, сколько будет стоить данная процедура и сроки исполнения.
Перевести необходимо аттестат об основном( общем) образовании с приложение, диплом о среднем специальном образовании с приложением диплом о высшем образовании с приложением. К сожалению, связаться по телефону с Вами не могу.
Сообщение Администратор » 29.06.2012
Здравствуйте, Надежда,
Приблизительная стоимость перевода указанных вами документов с русского на итальянский язык без нотариального удостоверения составляет 5500 рублей/8600 рублей за срок от 2 дней/1 дня. Перевод Вы можете получить как в распечатанном виде, так и электронном в формате Word.
Сообщение Надежда » 05.07.2012
Здравствуйте , хочу задать вопрос такой : Я живу за границей в доминикане , может за меня апостилировать свидетельство о рождения мой друг ? Сколько будет все процедура стоить . Заранее благодарю.
Сообщение Администратор » 05.07.2012
Да, ваш друг может самостоятельно заказать в нашем бюро проставление апостиля на оригинал Вашего свидетельства о рождении (при условии, чтооно выдано в Санкт-Петербурге либо Ленинградской области). Срок проставления до 5 рабочих дней, стоимость данной услуги составляет 3000 рублей (включая гос.пошлину).
Сообщение Елена » 29.07.2012
Здравствуйте, мне необходимо легализовать свидетельство о рождении для получения вида на жительство в голландии. Но мое свидетельство выдано в СССР в Киевской области. Можете ли вы помочь в данном вопросе?
Сообщение Администратор » 02.08.2012
Елена, есть 2 варианты проставления апостиля на свидетельство о рождении в зависимости от требований принимающей стороны:
1. на оригинал документа. Проставляется только по месту выдачи, т.е. в Киевской области;
2. на нотариально заверенную копию, если документ Вам выдан до 1991 года. В этом случае оформить нотариальную копию и проставить апостиль можно в нашем Бюро Переводов. Подробная информация на нашем сайте: http://www.v6spb.ru/translation/index.php
Сообщение Ирина » 04.08.2012
Здравствуйте.
Можно ли будет у вас сделать апостиль на аттестат от среднем образовании? Какие сроки?
Может ли подать заявку моя мама или это можно сделать только лично?
Какова стоимость?
Сообщение Администратор » 06.08.2012
Здравствуйте, Ирина.
Мы можем проставить апостиль только на нотариально заверенную копию документа об образовании.
Срок проставления 3-5 рабочих дней, стоимость составляет 3000 рублей (включая госпошлину).
Заказать данную услугу можете как Вы лично, так и Ваша мама. Чтобы проставить апостиль на оригинал документа, Вам необходимо обратиться в СПб ГУ «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования» по адресу: Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-28.
Сообщение Екатерина » 13.08.2012
Здравствуйте! Сколько будет стоить перевести приложение к диплому и диплом с украиского языка на русский?????
Сообщение Администратор » 14.08.2012
Здравствуйте, Екатерина.
Перевод диплома будет стоить 2900 руб. за срок от 1-ого дня или 5000 руб. за срок от 2-х часов.
Сообщение Элла » 15.08.2012
Подаю документы на вид на жительство в Испании. Скажите, нужно ли нотариально заверять и ставить апостиль на договор аренды сроком на 11 месяцев нежилого помещения принадлежащего мне ? Будет ли достаточно только перевода на испанский язык и подача на легализацию в консульстве Испании со всеми прочими документами ? Достаточно ли будет предоставить выписку из ЕГРЮЛ, подтверждающую, что я собственник помещения ? Нужно ли ставить апостиль на выписке или достаточно сделать перевод и легализовать в консульстве ?
Сообщение Администратор » 15.08.2012
Здравствуйте, Элла.
Все вышеперечисленные вопросы необходимо согласовывать со стороной-получателем данных документов.
Сообщение елена » 15.08.2012
здравствуйте,мне необходимо перевести справку из ЗАГСа о семейном положении на испанский язык и сделать апостиль...сколько это будет стоить?(я живу в области и в нашем ЗАГСе мне сказали,что надо сделать на нее апостиль в администрации Ленинградской обл.)объясните, мне действительно надо это делать или хватит перевода и апостиля после перевода?заранее спасибо...
Сообщение Администратор » 15.08.2012
Апостиль можно проставить как на оригинал, так и нотариально заверенный перевод. Это зависит от требований принимающей организации. Стоимость проставления апостиля составляет 3000 рублей, включая госпошлину. Срок проставления от 3-х раб.дней. Примерная стоимость перевода составит 1420 рублей за срок от 3-х часов или 2000 рублей по срочному тарифу за более короткий
срок по согласованию. Приходите!
Сообщение катя » 24.08.2012
ставиться ли 2 апостиля на нтариальное разрешения родителей на віезд ребенка в италию спасибо
Сообщение Администратор » 25.08.2012
Мы не совсем поняли Ваш вопрос. Вы хотели узнать, необходимо ли проставлять апостиль на согласие на выезд, или Вы спрашиваете о возможности проставления апостиля на данный документ? Если первое, то для оформления ребенку визы или для его выезда в Италию, как правило, апостиль не требуется (для уточнения информации позвоните в наш визовый отдел: 719-95-00). Если второе, то Вы можете заказать в нашем Бюро переводов услугу по проставлению апостиля. Вопрос о двух апостилях на один документ нам не ясен.
Сообщение Ирина » 04.10.2012
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, у меня уже стоит апостиль на оригинале диплома о ВПО. Для того, чтобы он был действителен в Финляндии, что мне нужно с ним сделать (перевести, заверить?) и сколько это будет стоить у вас (диплом с приложением). То же самое хотелось бы узнать про свидетельство о браке.
Спасибо!
Сообщение Администратор » 04.10.2012
У Вас диплом, приложение и апостиль сшиты вместе или диплом и приложение апостилированны отдельно?
Сообщение Ирина » 04.10.2012
вместе
Сообщение Администратор » 04.10.2012
Примерная стоимость перевода будет составлять: если на английский язык, то перевод диплома с приложением - 2050 рублей за срок от 1 дня или 3700 рублей за срок от 3-х часов, св-во о браке - 970 руб. за срок от 1 дня или 1540 руб. за срок от 3-х часов. Если на финский язык, то стоимость перевода диплома с приложением 2536 руб. за срок от 1 дня или 4672 руб. за срок от 3-х часов, св-во о браке - 1060 руб. за срок от 1 дня или 1720 руб. за срок от 3-х часов. Все суммы включают нотариальное удостоверение. Приходите!
Сообщение Ирина » 04.10.2012
огромное спасибо!
Сообщение Администратор » 04.10.2012
))
Сообщение Наталия » 15.10.2012
Здравствуйте!
Для подачи документов для регистрации брака в Германии мне необходимо:
1) копия иностранного паспорта заверенная нотариусом с апостилем,
2) копия российского паспорта заверенная нотариусом с апостилем,
3) документ о семейном положении заверенный российским нотариусом с апостилем.
Возможно ли эти документы сделать у вас, их стоимость и время изготовления?
Сообщение Администратор » 16.10.2012
Стоимость изготовления нотариальной копии паспорта РФ - 400 руб., апостиль - 3000 руб., нотариальная копия документа о семейном положении - 210 руб., апостиль - 3000 руб. Итого 6610 рублей, срок изготовления 5 дней.
Что касается загранпаспорта, то тут вопрос: есть ли в нём визы? Если да, то сколько и какие?
Сообщение Наталия » 16.10.2012
Визы есть, все финские 3 штуки. А если только первую страницу нотариально заверять?
Сообщение Администратор » 17.10.2012
Для проставления апостиля на нотариальную копию загранпаспорта необходимо, чтобы копия содержала все страницы паспорта, а также были переведены все визы и штампы на русский язык. Поэтому примерная стоимость перевода виз будет составлять 1000 руб. за срок от 3-х часов или 1300 руб. за срок от 1-ого часа (включая нотариальноеудостоверение перевода). Стоимость изготовления нотариальной копии будет составлять 600 руб., апостиль - 3000 руб., срок проставления 5 дней.
Сообщение Юлия » 17.10.2012
Здравствуйте!Помогите разобраться...мне нужно было поставить апостиль на свидетельство о браке,обратились в органы ЗАГСА там предложили сразу сделать нотариальный перевод,сегодня забрала документы в таком виде:нотариально переведенное свидетельство,вместо штампа к нему прикреплен листок с надписью АПОСТИЛЬ,сам апостиль на армянском языке,его перевод не сделали,на самом свидетельстве апостиля нет,скажите правильно ли все сделано,не нужно переводить сам апостиль чтоб в России не возникло проблем с заменой документов?и можно ли при смене документов отдать копию нотариального перевода,т.к документов менять много, а оригинальный перевод один.
Сообщение Администратор » 17.10.2012
Документ оформлен правильно. Апостиль необходимо будет переводить в России. Достаточно ли обычной или нотариально заверенной копии, Вам необходимо уточнять там, куда Вы будете подавать документы.
Сообщение И рина » 25.10.2012
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, на какие из перечисленных документов нужно проставлять Апостиль при выезде на ПМЖ в Израиль:
Паспорт гражданина РФ, загранпаспорт гражданина РФ с штампом ПМЖ, свидетельство о браке, свидетельство о перемене имени, справка об отсутствии судимости, свидетельство о признании отцовства, свидетельство о среднем образовании, диплом о высшем образовании, диплом кандидата наук, свидетельство об окончании 2-годичных курсов английского языка. Сколько это будет стоить у вас?
Сообщение Администратор » 26.10.2012
Информацию о том, какие документы подлежат апостилированию для выезда на ПМЖ в Израиль, предоставляют консульские отделы посольства государства Израиль. Апостилированию не подлежат оригиналы российского и заграничного паспортов. Апостиль в этом случае может быть проставлен только на нотариальные копии данных документов. Исходя из нашей практики, на оригиналы следующих из перечисленных Вами документов проставляются апостили: свидетельство о браке, свидетельство о перемене имени, справка об отсутствии судимости, свидетельство о признании отцовства. Как правило, для документов об образовании апостиль ставится на нотариальную копию данных документов. Стоимость оказываемой нашим бюро услуги по проставлению апостиля на оригинал документа, выданного органами ЗАГС г. Санкт-Петербурга и Ленинградской области, либо апостиля на нотариальную копию документа составляет 3000 рублей (за 1 документ, включая госпошлину). Срок проставления 5 рабочих дней. Проставить апостиль на справку об отсутствии судимости Вы можете самостоятельно по адресу: Литейный пр-т, д. 6.
Сообщение Firyal » 31.10.2012
Подскажите, пожалуйста, а сам апостиль на каком языке - на русском или двуязычный? Мне необходимо перевести диплом о ВО на немецкий язык и проставить апостиль. Необходимо ли дополнительно потом переводить еще текст самого апостиля?
Спасибо.
Сообщение Администратор » 01.11.2012
Здравствуйте.
Апостиль проставляется на русском языке. Необходимость перевода апостиля нужно уточнять у принимающей стороны. Если перевод апостиля потребуется, то чаще он делается в той стране, куда Вы обращаетесь.
Сообщение Юля » 10.11.2012
здравтвуйте! скажите в какой срок и сколько будет стоить проставление апостиля на свидетельство о рождении?
Сообщение Администратор » 12.11.2012
Срок проставления апостиля до 5 рабочих дней, стоимость 3000 рублей (включая госпошлину).
Сообщение Юля » 13.11.2012
если вы берете деньги за свои услуги тогда и выполняйте их оперативно, быстрее это сделать возможно? в течении дня
Сообщение Администратор » 13.11.2012
Апостиль на свидетельство о рождении проставляет Комитет по делам записи актов гражданского состояния в соответствии с регламентом, устанавливающим сроки оказания услуги, сократить которые мы не можем.
Сообщение Алишер » 22.11.2012
Здравствуйте, подскажите пожалуйста нужен перевод казахского паспорта на русский, возможно это. Мы не можем купить авто т.к. Для купли- продажи требуют перевод.
Сообщение Администратор » 22.11.2012
Перевод паспорта с казахского языка будет стоить 700 рублей за 5 часов или 1000 рублей за 1 час (стоимость включает нотариальноеудостоверение).
Сообщение Оксана » 19.12.2012
Здравствуйте,

мне необходимо сделать перевод и апостиль диплома нотариально заверенный..
Вопрос такой: университет мне выдавал 2 официальных вкладыша(приложения с оценками)- один на русском,другой на английском. Как быть с переводом - переводить только сам диплом? ил и все-таки придется переводить 2 части? Просто апостиль мне нужен на 2 частях. Сможете ли вы поставить апостиль на копии английской версии приложения диплома.
Заранее спасибо!
Сообщение Администратор » 20.12.2012
В нашем бюро вы можете заказать проставление апостиля на нотариальные копии диплома и приложения на русском языке и нотариально заверенный перевод данных документов на английский язык. Что касается второго приложения на английском языке, то для проставления на него апостиля необходимо для начала осуществить перевод документа на русский язык, затем нотариально заверить данный перевод и после этого сделать нотариальную копию с перевода и проставить апостиль уже на данную копию. Все это можно сделать у нас. Приходите!
Сообщение Рустам » 07.01.2013
Доброе время суток!
Вопрос следующий: необходимо сделать апостиль на оригиналы свидетельств о рождении моих несовершеннолетних детей (после этого перевод на немецкий), проблема в том что свидетельства были выданы консульским отделом посольства России в Сирии во время моей длительной служебной командировки в эту страну! Какой гос. орган должен делать апостиль в этом случае-МИД или ЗАГС? Можете ли вы помочь в этом случае? Заранее благодарен за ответ.
Сообщение Администратор » 08.01.2013
Здравствуйте, Рустам!
Проставлением апостиля на документы, выданные консульскими отделами Посольств РФ,
занимаются Архивно-информационный отдел Управления ЗАГС г. Москвы (на документы,
выдаваемые с 1978 г.) и Отдел накопления, хранения и выдачи документов Главного
управления ЗАГС Московской области (на документы, выданные до 1978 г.).
Сообщение Александра » 26.01.2013
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, мой будущий университет запрашивает переведенным уже заверенный диплом с приложениями. Сможете ли Вы сначала сделать копию диплома и приложений и удостоверить их, потом отправить на апостилирование, а после этого сделать перевод на немецкий и заверить его?
Заранее спасибо за ответ.
Сообщение Александра » 26.01.2013
Также хотела узнать, нужно ли ставить на перевод апостилированного диплома второй апостиль о том, что указанный нотариус имеет лицензию и может заверять переводы?
Сообщение Администратор » 28.01.2013
Управление Юстиции может проставить только один Апостиль на один документ: либо на нотариальную копию, либо на подшитый к ней нотариально заверенный перевод. Если принимающая сторона требует Апостиль именно на копию, то текст Апостиля будет переведён вместе со всем документом, в этом случае перевод будет только нотариально заверен, но не легализован. Если Апостиль ставится на перевод, тогда легализуется и копия и перевод, но Апостиль (его текст) будет на русском языке. Перевод и апостилирование документов осуществляется в срок от 5 дней. Приходите!
Сообщение Татьяна. » 18.02.2013
Подскажите,пожалуйста,какие требования к проставлению апостиля на свидетельство о рождении и на св-во о разводе:ставится на нотариально заверенную копию или на оригинал этих документов? Если на оригиналы,то будут ли эти документы потом действительны на территории России с прикреплёнными к ним апостилями?спасибо за ответ...
Сообщение Администратор » 19.02.2013
Апостиль можно поставить как на оригинал, так и на нотариально заверенную копию документа. Что касается документов о семейном положеии (в Вашем случае - свидетельство о расторжении брака и свидетельство о рождении), то, как правило, апостиль ставится на оригинал документа. Документ с проставленным на нем апостилем будет иметь юридическую силу на территории РФ. Принимающая стороназачастую сама определяет, каким образом должен быть проставлен апостиль: на оригинал либо нотариальную копию. Поэтому рекомендуем Вам уточнить данные требования у органа, в который Вы будете предъявлять данные документы.
Сообщение Александр » 19.02.2013
Внутренний гражданский паспорт . Сколько времени и денег займет ЗАВЕРЕННЫЙ перевод на испанский
Сообщение Администратор » 20.02.2013
Приблизительная стоимость перевода внутреннего гражданского паспорта с русского на испанский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 1310 рублей за срок от 5 часов либо 2070 рублей за срок от 2 часов.
Сообщение ирина » 05.03.2013
Нужно ли договор на аренду земельного участка, прежде,чем его ап остилировать,регистрировать его в налоговой инспекции?
Сообщение Администратор » 06.03.2013
Если речь идет о договоре, несущем коммерческий характер (указаны суммы, проценты и т.д.), то апостиль на данный документ проставлен быть не может. В этом случае легализация документов для их признания за пределами РФ осуществляется Торгово-промышленной палатой РФ. Для удостоверения документа в Торгово-промышленной палате необходимо сделать нотариальную копию договора, осуществить нотариальный перевод договора на официальный язык страны, где данный договор должен быть представлен. Сделать нотариальную копию договора и нотариальный перевод на любой язык Вы можете в нашем Бюро переводов. После этого Торгово-промышленная палата ставит соответствующий штамп на Ваш договор. Для завершения процедуры необходимо предоставить переведенный документ со штампом ТПП в консульский отдел Посольства страны назначения документа для прохождения полной консульской легализации (Консульство ставит отметку о том, что документ имеет юридическую силу на территории страны назначения). Регистрации договора в налоговой инспекции не требуется.
Сообщение Татьяна » 07.03.2013
Здравствуйте! После переезда на жительство в Финляндию понадобился апостиль на свидетельство о браке,выданное в г.Приозерск Ленинградской области. Перевод свидетельства на финский язык уже есть, сделан официальным переводчиком в Финляндии. В связи с этим возникли следующие вопросы:
Можно ли отправить вам документ(свидетельство о браке) для проставления апостиля через знакомых?
Нужно ли приложить перевод ?
Нужен ли перевод самого апостиля для предоставления его в Финляндии?
Сколько стоит проставление апостиля?
В течении какого времени его можно сделать?
С уважением: Татьяна.
Сообщение ирина » 09.03.2013
Здравствуйте! А если земельный участок сдать в аренду на11 месяцев,регистрировать его в Т.Палате не надо.Как тогда правильно действовать?Может быть в этом случае ставится апостиль?Тем более,что сумма аренды не превышает 80тыс. рублей? С уважением,Ирина!
Сообщение Администратор » 11.03.2013
Татьяна!
Мы можем принять документ на проставление апостиля от Ваших знакомых. Стоимость проставления - 3000 рублей (включая госпошлину), срок проставления от 3-х до 5-и дней. Перевод прикладывать не нужно. После проставления апостиля принимающая документ сторона может потребовать от Вас перевод свидетельства с апостилем на финский язык, что также можно сделать у нас.
Сообщение Администратор » 11.03.2013
Ирина!
В Вашем случае апостиль на договор проставлен быть не может в связи с тем, что в договоре указана сумма арендной платы (её размер значения не имеет), следовательно, документ имеет коммерческий характер. Рекомендуемый порядок действий описан в ответе от 06.03.2013. Что касается договора, заключенного на срок менее года, то он не подлежит государственной регистрации в Росреестре. Мы рекомендуем Вам уточнить у стороны истребования договора, нужно ли вообще легализовать данный документ.
Сообщение Наталья » 21.03.2013
Здравствуйте, я являюсь гражданкой Украины, но я родилась в России и имею уже свидетельство о рождении нового образца. Я собираюсь вступить в брак с гражданином Канады. Нужно ли мне делать апостель на мое свидетельство о рождении или мне нужно легализировать этот документ ?
Сообщение Администратор » 21.03.2013
В связи с тем, что Канада не является участником Гаагской конвенции, необходимо произвести полную легализацию документа.
Сообщение Нталья » 22.03.2013
Здравствуйте, Спасибо за ответ. подскажите пожалуста - что означает полная легализация? предоставляете ли Вы такую услугу?
Сообщение Администратор » 22.03.2013
Процедура полной легализации документов подробно описана на сайте МИД РФ:
"Легализация российских документов для использования за границей осуществляется по следующей схеме:
1) нотариальная контора на территории Российской Федерации заверяет копию документа и верность его перевода на иностранный язык - это Вы можете сделать у нас;
2) Министерство юстиции Российской Федерации (Москва, Б.Каретный пер., 10; тел. 209-62-71) свидетельствует подлинность подписи и печати нотариуса;
3) КД МИД России (Москва, 1-й Неопалимовский пер., 12, тел. 244-37-97, приемные часы с 10:00 до 13:00 и с 15:00 до 17:00) подтверждает подлинность печати Минюста России и подписи должностного лица.
После легализации в КД МИД России документы легализуются в консульстве того государства, где они будут использоваться. При этом иностранный консул подтверждает на основании имеющихся у него образцов подлинность подписи и печати уполномоченного сотрудника ДКС МИД России.
Если легализация в иностранном консульстве обусловлена представлением перевода документа с русского языка на иностранный язык, документ может быть легализован в ДКС МИД России одновременно с его переводом.
Российские документы легализуются, как правило, в нотариально заверенных копиях. Исключение составляют документы об образовании образца, установленного для использования за границей, которые легализуются в КД МИД России в подлинниках.
За совершение легализации в КД МИД России взимается государственная пошлина и сборы в счет возмещения фактических расходов. Срок рассмотрения документов, представляемых на легализацию, составляет три дня."

Легализацию документа Вам будет необходимо производить самостоятельно в Москве.
Официальный сайт МИДа, где размещена информация о легализации - http://www.mid.ru/dks.nsf/mnsdoc/04.02.03.01
Сообщение Ника » 22.03.2013
Здравствуйте!Скажите пожалуйста,может ли доверенное лицо отдать диплом на проставление апостиля и забрать его?Спасибо большое заранее за ответ!
Сообщение Администратор » 22.03.2013
Документ подать может любой человек. Для этого доверенность не требуется.
Сообщение Катя » 26.03.2013
Здравствуйте,

Мне надо перевести на французский язык следующие документы:

- внутренний паспорт с одной печатью о прописке;
- заграничный паспорт с одной визой.

Сколько стоит нотариально заверенный перевод (срочный и несрочный) с проставлением апостиля? Есть ли возможность сделать у вас только нотариально заверенный перевод и сдать на проставление апостиля в минюст самим? Ставит ли минюст апостили на нотариально заверенный перевод? Может ли сдать документы вам моя подруга без доверенности?

Заранее спасибо.
Сообщение Катя » 27.03.2013
Ещё вопрос: можно ли для перевода (см. предыдущее сообщение) переслать вам отсканированные копии всех страниц паспортов? Как в таком случае производится оплата? Можно ли оплатить наличными при получении? Можно ли сделать банковский перевод? Спасибо.
Сообщение Администратор » 27.03.2013
Документы может сдать любой человек, необходимо привести к нам оригиналы этих документов. Перевод паспорта РФ на французский язык, включая нотариальное удостоверение, будет стоить 1600 руб. за срок от 2 часов или 1200 руб. за срок от 5 часов, дополнительно проставить апостиль возможно на нотариальную копию документа или его перевод. Стоимость проставления апостиля, включая гос.пошлину - 3000 руб., срок проставления - от 3 дней. Также Вы можете проставить апостиль самостоятельно в Министерстве Юстиции Санкт-Петербурга.
Что касается Заграничного паспорта, то для проставления апостиля необходимо снять копию всех страниц и перевести все иностранные визы, для точного расчета Вы можете снять копию всех страничек и выслать нам на электронную почту: trans@v6.spb.ru
Заказ можно оплатить как безналичным расчетом, так и наличными.
Сообщение Марина Ахромова » 28.03.2013
Здравствуйте!
Будьте добры, подскажите, пожалуйста.
Моя дочь в данное время находится за границей. Она собирается поступать в Университет в Нью-Йорке. Там требуют транскрипт диплома из ВУЗа, который она заканчивала в Санкт-Петербурге. Оригиналы документов у нее на руках. Можете ли вы по отсканированным копиям апостиля ее диплома, заверенным у нотариуса в Нью-Йорке, сделать транскрипт диплома?
Заранее благодарю за ответ.
Сообщение Администратор » 29.03.2013
Здравствуйте.
Перевод сделать по отсканированным копиям мы можем, но в случае если перевод требуется с нотариальным удостоверением, то нам необходимы оригиналы документов.
Сообщение Liza » 05.04.2013
Здравствуйте! Мне нужно поставить апостиль на академическую справку, проживаю в лен. обл. рядом с питером. сколько времени это займет и какова цена?
Сообщение Администратор » 06.04.2013
У нас возможно проставить Апостиль либо на нотариальную копию Академической справки, либо на подшитый к ней нотариально заверенный перевод. Стоимость услуги 3000 рублей (включая госпошлину), срок 3-5 рабочих дней.
Сообщение Татьяна » 12.05.2013
Добрый вечер! Мне необходимо перевести диплом о высш обр+приложение к нему+диплом кмн полученные в г.Волгограде на англ язык, с нотариальным заверением и апостиль, проконсультируйте, пожалуйста по стоимости (не срочно) и есть ли временные "рамки" такого перевода или он однократный и вечный?)
Сообщение Администратор » 13.05.2013
Проставление апостиля возможно на нотариальную копию либо подшитый к этой копии заверенный перевод. Стоимость проставления на один документ - 3000 руб., включая госпошлину, срок от 3 до 5 рабочих дней. Перевод двух дипломов и приложения на английский язык составит 4050 руб. за срок 1 день (в стоимость включены заверенные копии документов и нотариальное удостоверение перевода). Срок действия перевода законом не ограничен.
Сообщение Наталья » 12.06.2013
Добрый вечер.

Подскажите, пожалуйста, могу ли я передать диплом в вашу компанию на проставление апостиля с моей подругой. И можно ли поставить только апостиль без перевода (стоимость), а перевести уже его потом на тот язык и в той стране в которой это необходимо?
Сообщение Администратор » 13.06.2013
У нас можно проставить апостиль только на нотариально заверенную копию. В этом случае стоимость проставления апостиля будет составлять 3000 рублей (включая госпошлину) и 220 рублей нотариальная копия диплома. В случае проставления апостиля на оригинал, Вам следует
обращаться по адресу: ул. Миргородская, д.26-28,лит.В, пом. 4Н, тел. 717-47-80.
Сообщение Елена Владимировна » 17.06.2013
Здравствуйте!
Моя дочь в настоящее время с ребенком в Финляндии. Для временной регистрации ребёнка в полиции у неё спросили апостиль свидетельства о рождении, свидетельства об установлении отцовства и согласия на проживание в Финляндии отца. Каков порядок проставления апостиля на этих документов, есть ли возможность сделать апостиль в посольстве России в Финляндии. Если оформлять у вас, то сколько это стоит и в какие сроки можно сделать? Заранее благодарю за ответ.
С уважением.
Сообщение Администратор » 18.06.2013
Проставить апостиль у нас возможно как на оригиналы Ваших документов (если они выданы на территории Санкт-Петербурга или Ленинградской области ), так и на нотариальные копии документов (в этом случае место выдачи значения не имеет). Срок проставления апостиля от 3 до 5 рабочих дней, стоимость проставления апостиля составляет 3000 руб. (включая гос.пошлину). По нашим данным консульство не занимается проставлением апостилей.
Сообщение Наталья » 18.06.2013
Добрый день!
Мне нужно сделать Апостиль на нотариально заверенный перевод диплома.
Возможно ли это сделать у Вас?
Сколько это стоит?
Сколько по времени занимает?
Сообщение Администратор » 18.06.2013
У нас возможно проставить апостиль на перевод диплома, если перевод
нотариально удостоверен в Санкт-Петербурге. Стоимость составит 3000 руб. (включая
госпошлину), за срок от 3-х до 5 дней.
Если перевод удостоверен в другом регионе, то Вам необходимо будет предоставить нам оригинал диплома и мы выполним Вам его нотариально заверенный перевод.
Сообщение Алла » 20.06.2013
Здравствуйте, мне нужно для суда в Санкт-Петербурге подать копии документов (договор, накладные и прочее), составленных в Германии. Возможно ли у Вас сделать нотариальный перевод этих документов и проставление на них апостиля?
Сообщение Администратор » 20.06.2013
Апостиль на копии документов проставляется в стране выдачи документа, в данном случае - в Германии, после чего уже апостилированные документы можно перевести и нотариально удостоверить.
Приходите!
Сообщение Милена » 21.06.2013
Здравствуйте, подскажите пожалуйста стоимость перевода медицинского диплома и приложения к диплому на турецкий язык+ нотариальное заверение эих документов и сроки выполнения перевода
Сообщение Администратор » 21.06.2013
Для точной оценки стоимости перевода Вы можете воспользоваться нашим новым сервисом "Перевод через интернет", перейдя по ссылке: http://translate.v6.spb.ru/orderslite.aspx
Сообщение Денис » 23.06.2013
Добрый день!сколько это стоит перевод диплома на английский язык с нотариальным и Апостиль ?
Если быстрый .. сколько дней будет готов???
Сообщение Администратор » 25.06.2013
Для оценки стоимости и сроков перевода Вы можете воспользоваться нашим новым сервисом "Перевод через интернет", перейдя по ссылке: http://translate.v6.spb.ru/orderslite.aspx
Стоимость проставления апостиля- 3000 руб. за 3-5 дней.
Сообщение Анна » 29.06.2013
Добрый день.
Хотела бы узнать если возможно сделать перевод диплома, нотариально его заверить и поставить апостиль через подругу. Диплом был выдан в Санкт-Петербурге, и так как лично я его принести не могу, хотела бы узнать, можно ли это сделать через нее, либо по доверенности, а также во сколько мне это обойдется (перевод на испанский язык). Спасибо
Сообщение Администратор » 30.06.2013
Да, к нам может обратиться Ваша подруга, доверенности от Вас не нужно.
Стоимость перевода диплома составит 1160 рублей за 5 часов или 1700 рублей за 1 час (включая нотариальное удостоверение). Стоимость проставления составит 3000 рублей (включая госпошлину), срок проставления 3-5 дней.
Сообщение Татьяна » 07.07.2013
Здравствуйте! Мой несовершеннолетний ребенок с няней в июле планируют посетить ряд стран Европы. Из России едут в Ригу, оттуда в Германию, затем в Голландию, оттуда в Бельгию, из Бельгии обратно в Ригу и из Риги домой в Россию. Сделали финскую визу. Прочитала, что в Бельгию нужен апостиль. Нужно ли нам его оформлять, если виза у ребенка Финская и Бельгию они как бы затрагивают, а не напрямую едут? Согласие от обоих родителей на выезд оформили
Сообщение Администратор » 07.07.2013
Мы полагаем, что апостиль проставлять в Вашем случае не нужно.
Сообщение Нина Николаевна » 11.07.2013
Добрый день!
Моему сыну непроходимо представить в миграционные службы Швеции документ о его праве собственности на квартиру в Санкт-Петербурге.
1. Право собственности состоит их 2-х компонент
- 1/2 часть на основании "Договор передачи квартиры в доме памятнике в собственность граждан от **.** 1993 года", зарегистрирован в ПИБе Октябрьского района
- 1/2 часть на основании "Свидетельство о государственной регистрации права от **.**.2006" на основании Свидетельства о наследстве по закону.

Вопросы
1. На какой язык, английский или шведский, лучше сделать перевод?
2. Что сначала нотариальная копия и Апостиль или перевод, а потом нотариальная копия и Апостиль?
3. Можно ли поставит апостиль на документ 1993 года?
4. Ориентировочная цена ваших услуг
Сообщение Администратор » 11.07.2013
Что касается первых двух вопросов, то это зависит от требований принимающей стороны, т.е. уточняйте по месту предъявления документа. Апостиль у нас проставить можно, в т.ч. на договор 93 года; стоимость проставления апостиля на один документ 3 000 рублей (включая госпошлину). Для расчета стоимости перевода воспользуйтесь нашим сервисом «Перевод через интернет», пройдя по ссылке: http://translate.v6.spb.ru/paymentPage.aspx
Сообщение Маргарита » 21.07.2013
Здравствуйте! Меня интересует проставление апостиля в Питере на заверенную копию диплома. Ситуация следующая: мой дядя проживает в Аргентине, а я в пригороде Одессы, сейчас ему необходимо поставить апостиль на диплом. Он выслал мне документы, но без доверенности. О том, что на оригинал без него апостиль не поставят, знаю. Поэтому нам подойдёт апостиль на нотариально заверенной копии (имеется легализована в Аргентине копия, заверенная посольством Украины в Аргентине) . Окончил Северо-Западный заочный политехнический институт, полный курс Ленинградского гидрометеорологического института. 1984 г., г. Ленинград.
Если есть возможность апостилировать документ, пользуясь вашими услугами, буду рада ответу. Также интересует стоимость данной процедуры, учитывая пересылку документов в Одессу.
Сообщение Администратор » 22.07.2013
Для проставления апостиля на нотариально заверенную копию диплома Вашего дяди (если он выдан указанным выше ВУЗом) необходимо наличие оригинала документа. Легализованная копия, имеющаяся у Вас на руках, для данных целей не подойдет. Для апостилирования Вам необходимо отправить нам оригинал диплома (почтовый адрес: РФ, 191025,г. Санкт-Петербург, ул. Восстания, д. 6, 4 этаж, Бюро Переводов). После проставления апостиля на копию документы (апостилированная копия и оригинал диплома) будут отправлены на обратный адрес. Стоимость проставления апостиля - 3000 рублей за документ, изготовление нотариальной копии - 220 рублей. Доставка DHL будет включена встоимость работ. В случае, если у Вас возникнут другие вопросы, просьба отправлять их на адрес электронной почты trans@v6.spb.ru.
Сообщение Виктор » 25.07.2013
Подскажите пожайлуста ! Папа с ребенком едут отдыхать в Мексику , согласие зделали , перевод на испанский зделали , а куда надо ставить апостиль ? на оригинал согласия ?
Сообщение Администратор » 25.07.2013
Как правило, апостиль ставится на оригинал документа, после чего делается перевод на испанский язык всего документа. Уточняйте требования у туроператора.
Сообщение Галина » 25.07.2013
Здравствуйте,
я гражданка России, нахожусь во Франции.
Можно ли у вас сделать Апостиль с переводом для использования во Франции, заверенный нотериально, на свидетельство о рождении, полученное в 1961 году в Украинской ССР ( бывший СССР)?
Также, может ли это сделать моя подруга в Санкт-Петербурге без моей доверенности, так как я нахожусь во Франции?
Сообщение Администратор » 25.07.2013
В нашем бюро Вы можете проставить апостиль только на нотариально заверенную копию свидельства о рождении. В этом случае стоимость проставления апостиля будет составлять 3000 рублей (включая госпошлину). Срок проставления апостиля от 3 до 5 рабочих дней.
Стоимость нотариально заверенной копии составляет 220 рублей. Доверенность от Вас не требуется.
Сообщение Елена » 30.07.2013
Добрый день! подскажите пожайлуста.Можно у вас поставить апостиль на свидетельтво о браке и перевести с русского на немецкий язык, и и русского на английский(нотариально конечно)?или это делается в ЗАГС? и сколько это будет стоить? Спасибо
Сообщение Администратор » 30.07.2013
В нашем бюро переводов Вы можете заказать проставление апостиля на оригинал свидетельства о заключении брака (если документ выдан на территории Санкт-Петербурга или Ленинградской области). Срок проставления апостиля составляет от 3 до 5 рабочих дней, стоимость проставления апостиля - 3000 руб. (включая гос.пошлину). Стоимость перевода на немецкий либо на английский язык, включая нотариальное удостоверение, составит: срочно (от 2 часов) 1950 руб, несрочно ( от 1 дня) 1300 руб.
Сообщение Анастасия » 01.08.2013
Здравствуйте.Можно ли у Вас сделать апостиль на оригинал аттестата об окончании школы?Сколько это займет времени?И сколько будет стоить сам апостиль + потом перевод на фр. яз.?
Спасибо
Сообщение Администратор » 01.08.2013
Мы можем проставить апостиль только на нотариально заверенную копию документа об образовании. Чтобы проставить апостиль на оригинал, Вам необходимо обратиться в СПб ГУ «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования» по адресу: Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-2. После проставления апостиля Вы можете заказать в нашем бюро перевод документа на французский язык. Стоимость перевода аттестата, включая нотариальное удостоверение, составит: срочно (от 2 часов) 1750 руб, несрочно (от 1 дня) 1200 рублей.
Сообщение Анастасия » 01.08.2013
Понятно.Апостиль на копию также бужет стоить 3 тр?Сколько займет по времени? И можно ли апостилированную копию не пришивать к переводу.чтобы вдальнейшем сделать другие переводы при необходимости?
Сообщение Администратор » 01.08.2013
Стоимость нотариальной копии составит 220 руб. Стоимость проставления апостиля на нотариальную копию 3000 руб (включая госпошлину). Срок проставления 3-5 рабочих дней. Если Вам необходим перевод с нотариальным удостоверением, то апостилированная нотариальная копия в любом случае пришивается к переводу. Если нотариальное удостоверение перевода данного документа не требуется, то перевод с копией мы можем не скреплять. В этом случае перевод заверяется печатью бюро переводов.
Сообщение Анастасия » 01.08.2013
Скажите еще пожалуйста.на св-во о рождении возможно проставить апостиль на оригинал или тоже только на нот. копию?
Сообщение Администратор » 01.08.2013
Мы также можем проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении (если документ выдан отделом ЗАГС г. Санкт-Петербурга либо Ленинградской области). Стоимость проставления апостиля составляет 3000 руб (включая госпошлину), срок проставления от 3 до 5 рабочих дней.
Сообщение Алена Я. » 21.08.2013
Здравствуйте ! Пожалуйста подскажите , очень срочно ... я с детьми переезжаю в Турцию, мы граждане Молдовы , хотя сын родился в Турции , имеет Молдавское гражданство и буду делать Турецкое .. Сыну 9 лет , на докумнт со школы з класса ставить апостиль нужно или нет ...? Личное дело ученика з класса ...
Сообщение Алена Я. » 21.08.2013
Переводить и заверять я буду в Турции , обязателен ли апостиль на этот документ ..?
Сообщение Администратор » 22.08.2013
Мы затрудняемся ответить на Ваш вопрос. Рекомендуем Вам уточнить требования принимающей стороны.
Сообщение Андрей » 30.08.2013
Добрый день!
Я живу в Швейцарии, и мне нужна справка из русского паспорта о том, что я не женат. Может ли кто-то ее сделать у вас для меня по доверенности?
Спасибо!
Сообщение Администратор » 30.08.2013
Если Вам нужно нотариально заверить копию страницы Вашего паспорта, где отсутствует штамп о регистрации брака или есть штамп о расторжении брака, то это может сделать любое лицо, обратившись в нашу нотариальную контору с Вашим паспортом.Доверенности от Вас не нужно.
Если же Вам нужно нотариальное заявление о том, что Вы не состоите в браке, то это может сделать только уполномоченное Вами на основании нотариальной доверенности лицо. Для оформления такого заявления к нам обращается это лицо со своим паспортом и доверенностью от Вас, в которой прописаны полномочия по подписанию от Вашего имени заявлений о Вашем семейном положении.
Сообщение Андрей » 30.08.2013
Спасибо. То есть в справке будет написано что такой-то такой-то заявляет, что я в браке не состою?
Можно ли будет сделать апостилт на это заявление?
Сообщение Администратор » 30.08.2013
Да, так будет написано. Апостиль можно будет проставить либо на нотариальную копию этого заявления либо на его нотариальный перевод.
Перевести это заявление на любой язык, нотариально заверить перевод и проставить апостиль Вы можете в нашем Бюро переводов.
Также в ЗАГСе Ваше доверенное лицо может получить извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния о регистрации Вашего брака. Данное извещение также можно перевести у нас и проставить апостиль.
Сообщение larisavac@mail.ru » 03.09.2013
Скажите, пож.надо ли ставить на разрешении от отца на выезд матери с двумя детьми в Америку или достаточно просто нотариального разрешения(если оно вообще нужно)
Спасибо
Сообщение Администратор » 03.09.2013
Информацию о необходимости получения разрешения смотрите у нас на сайте: http://v6.spb.ru/ozp/foreign-countries.php?content=USA
Мы рекомендуем Вам проставить на разрешение апостиль.
Сообщение Irinka » 04.09.2013
Добрый день! У меня такой вопрос: есть свидетельство о браке с уже проставленным апостилем на обратной стороне. Нужен перевод и нотариальное заверение данного документа. Калькулируя суммы с Вашего сайта, я получаю 1060 рублей итого ( 660 руб. за 2 стр. перевода с русского на немецкий + 400 руб. за нотариальное заверение). Правильная ли у меня сумма?
С уважением.
Сообщение Администратор » 04.09.2013
Если перевод пришивается к оригиналу документа, то стоимость Вы рассчитали верно. В случае, если перевод пришивается к нотариальной копии, то стоимость составит 1280 руб. (включая нотариальную копию 220 руб.).
Сообщение Ксю » 20.09.2013
Здравствуйте!
Нужен перевод документов на испанский,заверенный нотариально на документы:
-заверен.нотариально ксерокопия свид-ва о рождении-2шт
-документ о том что не состою в браке(я и буд.муж)-2шт
И апостилирование всех этих документов.Сколько будет стоимость и сроки выполнения?
Сообщение Ксю » 20.09.2013
Документы необходимы для офиц.вступления в брак в Доминикане.
Сообщение Администратор » 23.09.2013
Стоимость перевода на испанский язык двух свидетельств о рождении, включая нотариальное удостоверение, составит 3450 руб за срок от 2-х часов либо 2150 руб за срок от 1 дня. Стоимость перевода заявления о том, что гражданин не состоит в браке, включая нотариальное удостоверение, составит: 3000 руб за срок от 2-х часов либо 1900 руб за срок от 1 дня. Стоимость проставления апостиля на один документ 3 000 рублей (включая госпошлину), срок проставления апостиля от 3 до 5 рабочих дней.
Сообщение Кристина » 25.09.2013
Добрый день!
Можно ли у Вас сделать нотариально заверенную копию диплома с приложением и проставить на нее апостиль? Возможно ли это сделать за 3 рабочих дня и сколько это будет стоить? Переводить ничего не нужно.
Ситуация такая: в Австрии с диплома был сделан нотариально заверенный перевод, который я вместе с русским оригиналом и подала в местный университет для поступления. Однако там мне сказали, что нужна нотариально заверенная копия диплома с апостилем, которая должна быть переведена на немецкий местным переводчиком. Короче говоря, мне не хватает только апостиля, перевод самого диплома и приложения у меня уже есть. Сам апостиль я отдам в перевод тому же переводчику, который переводил диплом.

С уважением, Кристина
Сообщение Администратор » 25.09.2013
Проставление апостиля на нотариальную копию Вашего диплома и приложения займет от 3 до 5 рабочих дней, стоимость данной услуги 3000 руб.(включая госпошлину ) за один документ , стоимость нотариальной копии 250 руб за каждый документ.
Сообщение Виолетта » 29.09.2013
Мне нужен срочный перевод на финский свидетельства о разводе с апостилем.
У меня будет время только с пятницы по воскресенье.
Возможен ли столь срочный перевод и какова стоимость услуги?
Сообщение Администратор » 30.09.2013
Стоимость перевода на финский язык апостилированного свидетельства о расторжении брака, включая нотариальное удостоверение, составит 2180 руб за срок от 2-х часов либо 1400 руб за срок от 1 дня.
Сообщение Виолетта » 02.10.2013
Спасибо огромное
Значит приду к вам в пятницу
Сообщение Администратор » 02.10.2013
Приходите!
Сообщение Анастасия » 28.10.2013
Добрый день! Налоговые органы выдали нам запрошенную справку о резидентстве РФ для нашей компании ООО (о постоянном местопребывании в РФ) для предоставления в Казахстан. И не поставили апостиль. А Казахстан требует эту справку с апостилем! Что делать? Вы можете в этом случае проставить апостиль? И, если да, то сколько это будет стоить? Когда можно к Вам подойти. Заранее благодарна за ответ.
Сообщение Анастасия » 28.10.2013
Здравствуйте еще раз! А сколько по времени это займет, в случае, если Вы сможете проставить апостиль? Спасибо.
Сообщение Администратор » 28.10.2013
Если в справке не указано, что данный документ выдан для Казахстана, то проставление апостиля в Министерстве юстиции возможно. Срок проставления 3-5 дней, стоимость 3000 руб за документ (включая госпошлину).
Сообщение irakiss07@rambler.ru » 29.10.2013
Добрый день!Можно обратиться с таким вопросом.Я, гражданка Украины,но живу и работаю в С-Пб.Собираюсь замуж в Данию.Я имею документ о семейном положении-апостиль,но он был сделан в 2005г,ситуация не изменилась,а документ устарел,могу ли я по этому документу подтвердить его законность у ваших адвокатов или юристов без посещения Украины.Заранее благодарю
Сообщение Администратор » 29.10.2013
В нашем Юридическом центре Вы можете составить нотариально удостоверенное заявление о том, что Вы не состоите в браке, а также проставить апостиль на данное заявление. Уточните у принимающей стороны, подходит ли Вам данный вариант.
Сообщение Наталья » 05.11.2013
Здравствуйте,
мне нужна справка о семейном положении с апостилем. Как я понимаю, требуется мое личное присутствие. Я работаю за рубежом и не могу остаться до получения апостиля. Прошу Вас сообщить требуется ли дополнительная доверенность на моего отца для того, чтобы он мог забрать документ с апостилем из Вашего центра для последующей пересылки?
Заранее благодарю.
Сообщение Администратор » 05.11.2013
Для получения апостилированного документа доверенность от Вас не требуется.
Сообщение Елена » 07.11.2013
Укажите, пожалуйста, стоимость перевода на англ. язык справки, удостоверяющей инвалидность, выданную Бюро медико-социальной экспертизы?
Сообщение Администратор » 07.11.2013
Стоимость перевода справки об инвалидности на английский язык, включая нотариальное удостоверение и копию, составит 1520 руб за срок от 2 часов или 1220 руб за 1 день.
Сообщение Вероника » 10.11.2013
Здравствуйте. Я сейчас проживаю в Нидерландах и собираюсь замуж за гражданина этой страны. Но свадьба будет в СПб. Для ЗАГСа мой будующий муж получил справку о семейном положении. Дворец бракосочетания затребовал эту справку с переводом, нотариально заверенную и с проставленным аппостилем, а также копию паспорта с переводом и нотариально заверенную. Возможно ли оформить это через Интернет? А в январе мы сможем забрать документы лично. И как пометить при отправке документов онлайн, что необходим аппостиль?
Сообщение Администратор » 11.11.2013
Апостиль на справку о семейном положении Вашего будущего мужа должен быть проставлен в Нидерландах. Заказать перевод документов Вы можете через наш сервис "Перевод через интернет", перейдя по ссылке: http://translate.v6.spb.ru/v2_OrdersLite.aspx. Стоимость перевода паспорта и справки составит 2700 руб. за 2 часа или 1350 руб. за 8 часов. Для нотариального удостоверения необходимо будет предоставить оригиналы документов при получении. Стоимость нотариального удостоверения - 400 руб. за документ.
Сообщение Евгений » 12.11.2013
Добрый день.
Скажите пожалуйста, возможно ли у вас произвести перевод диплома на английский язык с переводом оценок из приложения в "Европейскую систему перевода и накопления кредитов"?
Спасибо
Сообщение Администратор » 12.11.2013
В своих переводах мы сохраняем систему оценок, представленную в оригинале документа. Вопросом приведения в соответствие с Европейской системой перевода и накопления кредитов оценок, полученных во время обучения в российских вузах, занимается Международная аттестационная палата.
Сообщение александр » 17.11.2013
Здравствуйте,сколько стоит документ о том что не состою в браке?
Сообщение Администратор » 17.11.2013
Просьба уточнить, какая услуга Вам необходима: перевод документа, проставление на него апостиля либо обе услуги одновременно.
Сообщение Анна » 21.11.2013
Здравствуйте сколько будет стоить перевод с русского на итальянский и апостиль - свидетельство о рождении и справка о несудимости и сколько по времени? заранее спасибо
Сообщение Администратор » 21.11.2013
Стоимость перевода каждого из документов на итальянский язык составит 2100 руб. за срок от 2 часов или 1400 руб. за 1 день, включая нотариальную копию и нотариальное удостоверение перевода. В нашем бюро Вы можете заказать проставление апостиля на документы, срок проставления 3-5 дней, стоимость 3000 руб. за документ (включая госпошлину).
Сообщение Анна » 21.11.2013
Здравствуйте,мы расписываемся в Петербурге , потом я полечу с мужем в Израиль. подскажите пожалуйста где мне взять для этого справку о том ,что я не была замужем?
И Могу ли я поставить апостиль на русском свидетельстве о заключении брака в Израиле ?! Жених твердит что да. Я сомневаюсь.
Буду очень благодарна за помощь !!!
Сообщение Администратор » 21.11.2013
Справку по форме № 35 о том, что гражданин не состоит в браке, Вы можете получить в центральном отделе загс по адресу: ул. Таврическая, д. 39, тел. 271-79-43. Апостиль проставляется в стране выдачи документа, т.е. на Вашу справку апостиль может быть проставлен только в России.
Сообщение Marina » 28.11.2013
А документом считается диплом с приложением или это уже 2 документа для оплаты? У меня 2 диплома, нужен перевод на итальянский и апостиль на оригиналы соответственно, сколько я должна заплатить в итоге?
Сообщение Администратор » 28.11.2013
Диплом и приложение - это разные документы. Поэтому оплата будет рассчитана по 4 документам (2 диплома и 2 приложения). Общая предварительная стоимость перевода 2 дипломов и 2 приложений на итальянский язык составит 8440 руб. за 8 часов или 5190 руб. за. 1,5 дня (при необходимости дополнительно оплачиваются нотариальное удостоверение и нотариальная копия – 640 руб. за документ). Наше бюро не оказывает услугу проставления апостиля на оригиналы документов об образовании. Проставить апостили на документы Вы можете самостоятельно, обратившись лично в Санкт-Петербургское государственное учреждение «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования», Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-28, лит. В, пом. 4Н (часы приема: вторник: с 9:00 до 13:00, четверг: с 13:00 до 17:00.).
Сообщение Marina » 29.11.2013
Спасибо большое за развернутый ответ!
Сообщение Администратор » 29.11.2013
Пожалуйста! Будем рады видеть Вас в нашем бюро.
Сообщение Оля » 04.12.2013
Добрый день! Нахожусь в Мексике, и мне необходимо перевести на испанский и апостилировать мой российский диплом о высшем образовании. Могут ли за меня это сделать мои родители в Санкт-Петербурге? Сколько стоит вся процедура и куда обращаться? Спасибо!
Сообщение Администратор » 05.12.2013
Ваши родители могут подать за Вас документы на перевод и проставление апостиля. Проставить апостиль мы сможем на нотариальную копию диплома, после этого сделаем его перевод на испанский язык и нотариально удостоверим. Стоимость проставления апостиля 3000 руб. за документ (включая гос.пошлину), срок проставления 3-5 дней. Стоимость перевода диплома на испанский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 1700 руб. за 2 часа или 1160 руб. за срок от 8 часов.
Сообщение Оля » 05.12.2013
То есть мне сначала нужно сделать копию и нотариально заверить и только потом принести вам на апостиль? Или не так поняла? Спасибо!
З.Ы.Никаких доверенностей на родителей делать не нужно?
Сообщение Администратор » 05.12.2013
Если родители принесут нам оригинал диплома, то мы сами сделаем нотариальную копию. Никаких доверенностей оформлять не нужно.
Сообщение Татьяна » 07.12.2013
Добрый вечер! Мне необходимы разъяснения, прошу помочь. Я готовлю пакет документов для подачи в полицию Финляндии, уезжаю с дочерью на ПМЖ. Запросили два документа Согласие со стороны отца на на ПМЖ и свидетельство о рождении. Ставятся ли на оригиналах этих документов апостиль, либо необходимо делать нотариально заверенною копию и только потом ставить апостиль? Свидетельство о рождении получали в другом городе, не будет ли проблем в СПб с проставлением апостиля на данный документ?
Сообщение Администратор » 09.12.2013
Если согласие будет выдано нотариусом г. Санкт-Петербурга, то мы сможем проставить апостиль на оригинал документа. Апостиль на оригинал свидетельства о рождении необходимо получать в том городе, в котором выдан документ, а у нас Вы можете проставить апостиль на нотариально удостоверенную копию, стоимость нотариальной копии составит 220 рублей. Стоимость проставления апостиля составляет 3000 рублей за документ, включая госпошлину, за срок от 3 до 5 дней.
Сообщение Оля » 14.12.2013
Подскажите, а на оригинал диплома вы не ставите апостиль? В университете на копию не подойдет..Сроки, цены?
И еще, сколько будет стоить перевод и заверение свидетельства о рождении? Также на испанский язык.
Сообщение Администратор » 14.12.2013
Мы не оказываем такую услугу, как проставление апостиля на оригиналы документов об образовании. Проставить апостиль на документы об образовании Вы можете самостоятельно, обратившись лично в Санкт-Петербургское государственное учреждение «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования», Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-28, лит. В, пом. 4Н (часы приема: вторник с 9:00 до 13:00, четверг с 13:00 до 17:00.). Стоимость перевода свидетельства о рождении на испанский язык, включая нотариальную копию и нотариальное удостоверение перевода, составит 1800 руб. в срок от 2 часов или 1200 руб. за 1 день
Сообщение Андрей » 14.12.2013
Здравствуйте,я с семьей уезжаем на ПМЖ в Финляндию.Нужны апостили на св.о рождении детей и свои документы.Сколько будет стоить с переводом и без?И по какому тел.связаться?Сроки исполнения?Спасибо.Андрей
Сообщение Администратор » 15.12.2013
Мы сможем проставить апостиль на оригиналы Ваших документов, если они выданы на территории Санкт-Петербурга или Ленинградской области. Срок проставления апостиля от 3 до 5 раб. дней, стоимость проставления апостиля составляет 3000 руб. за один документ (включая гос.пошлину).
Перевод свидетельства о рождении на финский язык составит 1100 руб. за 2 часа или 600 руб. за 1 день. Стоимость нотариального удостоверения 400 руб. за документ. В случае необходимости нотариального удостоверения дополнительно оплачивается нотариальная копия документа - 220 руб. за документ. Телефон для связи: 273-70-03
Сообщение gala5155@mail.ru » 27.12.2013
Здравствуйте! Мне нужно сделать перевод на английский язык диплома кандидата наук,выданного в СПб и поставить апостиль. Кроме того необходима его легализация в Иорданском консульстве. Оказываете ли вы такую услугу?
Сообщение Администратор » 27.12.2013
Мы можем сделать перевод Вашего диплома на английский язык, нотариально его удостоверить и проставить апостиль. Стоимость перевода документа составит 1580 руб. за 2 часа или 1100 руб. за 5 часов, включая нотариальное удостоверение. Стоимость проставления апостиля 3000 руб. за документ (включая госпошлину), срок проставления 3-5 раб. дней.
Так как Иордания не является страной-участником Гаагской конвенции, предусматривающей упрощение легализации документов (т.е. проставление апостиля), то для нее требуется консульская легализация документов. Услугу по консульской легализации документов мы не оказываем.
Сообщение Марина » 23.01.2014
Здравствуйте! Нужен перевод на итальянский язык диплома с приложением (уже с апостилем) и аттестата о среднем образовании с приложением (апостиль уже стоит) и заверение в консульстве- дикьярацьоне ди валоре. Плюс необходимо поставить апостиль, перевести на итальянский язык и заверить в консульстве сертификат специалиста (врача).
Сообщение Администратор » 23.01.2014
Стоимость перевода всех документов по срочному тарифу за 7 часов составит: аттестата с приложением и апостилем - 1800 руб., сертификата специалиста с проставленным апостилем - 1560 руб., диплома с приложением и апостилем - 4200 руб.; по несрочному тарифу за 1 день: аттестата с приложением и апостилем - 900 руб., сертификата специалиста с проставленным апостилем - 780 руб., диплома с приложением и апостилем - 2750 руб.
Наше бюро не оказывает услугу по консульской легализации документов и проставлению апостиля на документы об образовании. Проставить апостиль на сертификат Вы можете самостоятельно, обратившись лично в Санкт-Петербургское государственное учреждение «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования», Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-28, лит. В, пом. 4Н (часы приема: вторник с 9:00 до 13:00, четверг с 13:00 до 17:00.).
Сообщение Alex » 26.01.2014
Добрый день, изменились ли цены в 2014 году? Нужен перевод стандартного диплома с приложением и апостиль, какая сумма за все и сроки?
Сообщение Администратор » 26.01.2014
Уточните, на какой язык требуется перевод? Проставить апостиль мы сможем только на нотариальную копию диплома. Если Вам необходимо проставить апостиль на оригиналы документов об образовании, то Вы можете сделать это самостоятельно, обратившись лично в Санкт-Петербургское государственное учреждение «Экспертный центр оценки дополнительного и среднего профессионального образования», Санкт-Петербург, ул. Миргородская, д. 26-28, лит. В, пом. 4Н (часы приема: вторник с 9:00 до 13:00, четверг с 13:00 до 17:00.).
Сообщение Ольга » 27.01.2014
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, мне для регистрации брака в Германии попросили документ, в котором прописан мой адрес регистрации с апостилем, помимо этого мы им предоставляем копию моего российского паспорта с апостилем и переводом. В паспорте стоит штамп с пропиской в городе Сургуте, есть временная регистрация с адресом в Питере, есть ли возможность проставления апостиля на временную регистрацию, либо на копию. В интернете я не нашла информацию что кто-либо делал апостиль на временную регистрацию. Я не уверена в том, что им действительно нужна временная регистрация, как они говорят, но тем не менее есть ли возможность у вас сделать апостиль, либо подскажите где ставят апостиль на временную регистрацию, в МинЮсте?
Сообщение Администратор » 27.01.2014
В нашем бюро Вы можете заказать проставление апостиля на нотариально удостоверенную копию Вашей временной регистрации. Стоимость проставления апостиля 3000 руб. (включая госпошлину), срок проставления 3-5 рабочих дней; стоимость нотариально удостоверенной копии 220 руб.
Сообщение Наталья » 06.02.2014
Добрый вечер! Можно у Вас сделать перевод свидетельства о рождении с русского на английский язык и нотариально заверить? Какие сроки и стоимость услуги? Необходим документ для оформления визы в ОАЭ. Спасибо.
Сообщение Администратор » 06.02.2014
Стоимость перевода свидетельства о рождении с русского на английский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 1700 руб. за 2 часа и 1200 руб. за 5 часов. Приходите!
Сообщение Екатерина » 14.02.2014
Добрый день. Хотелось бы узнать о стоимости перевода Генеральной Доверенности на автомобиль с русского на английский. Естественно, с апостилем. Так же есть ли у Вас информация об очередях на данную услугу?
Заранее благодарю.
Сообщение Администратор » 14.02.2014
Ориентировочная стоимость перевода генеральной доверенности на автомобиль с русского языка на английский, включая нотариальное удостоверение, составит 2000 руб. за 3 часа или 1500 руб. за 1 день. Очередей у нас нет. Стоимость проставления апостиля 3000 руб. (включая госпошлину), срок 3-5 рабочих дней.
Сообщение Анна » 27.02.2014
Здравствуйте! Возможно ли у Вас поставить апостиль на справки, уже полученные в ЗАГС?
Сообщение Администратор » 27.02.2014
Да, для получения подробной информации звоните по тел: 273-70-03
Сообщение вероника » 21.03.2014
У меня есть нотариально заверенная копия свидетельства о рождении. Необходим нотариально заверенный перевод на английский с апостилем. Нужно ли делать новую копию свидетельства специально под апостиль или вы сделаете перевод и его уже нотариально снова удостоверите и подтвердите апостилем МинЮста? Этот апостиль подтверждает полномочия переводчика или нотариуса? Полная стоимость этой процедуры с переводом вместе?
Заранее благодарю за ответ на такой сумбурный вопрос.
Сообщение Администратор » 21.03.2014
Новую нотариальную копию делать не нужно. Мы осуществим перевод, подошьём к Вашему документу, нотариально удостоверим, а затем проставим апостиль. Стоимость перевода составит 1490 руб. за 2 часа или 990 руб. за 1 день. Стоимость апостиля составляет 3000 руб., включая
госпошлину, срок проставления 3-5 дней. Апостиль подтверждает полномочия нотариуса.
Сообщение Мила » 11.04.2014
Добрый день. Мне нужно проставить апостиль на сертификат специалиста врача, а в министерстве образования отказали. Скажите, пожалуйста, где заверяются подобные документы и можете ли вы проставить апостиль на указанный документ?
Сообщение Администратор » 11.04.2014
Проставить апостиль на оригинал указанного документа невозможно.
Возможно проставить апостиль только на нотариально удостоверенную копию. Стоимость услуги по проставлению апостиля на нотариальную копию в нашем бюро составит 3000 руб., включая госпошлину. Срок исполнения 3-5 рабочих дней. Стоимость изготовления нотариальной копии 250 руб.
Сообщение Фаина » 14.04.2014
Здравствуйте! Возможно ли поставить апостиль ранее чем за 5 дней?
Сообщение Администратор » 14.04.2014
Срок проставления апостиля 3-5 рабочих дней устанавливается Управлением Министерства юстиции по СПб и Ленобласти и зависит от дня подачи документа. Для уточнения даты подачи Вашего документа просьба позвонить по телефону 273-70-03.
Сообщение Татьяна » 21.04.2014
Подскажите, а делается ли нострификация на Восстания 6?
Сообщение Администратор » 22.04.2014
Услугу нострификации документов мы не предоставляем.
Сообщение Анна » 23.04.2014
...+ 2 нотариально заверенные копии.

Здравствуйте! Скажите подалуйста, сколько будет стоить данная услуга? Спасибо!
Сообщение Администратор » 23.04.2014
Стоимость каждой нотариально удостоверенной копии составит 250 руб.
Срок изготовления 1 час.
Сообщение Екатерина » 27.04.2014
Подскажите пожалуйста сколько будет стоить перевод на английский язык свидетельства о рождении ребенка для поездки с двумя родителями в США, и что этот перевод должен из себя представлять? Спасибо!
Сообщение Администратор » 28.04.2014
Стоимость перевода свидетельства о рождении с русского языка на английский язык, включая изготовление нотариально удостоверенной копии и нотариальное удостоверение перевода, составит 1650 руб. за 2 часа или 1150 руб. за 1 день. Готовый документ будет состоять из нотариальной копии, к которой подшивается перевод документа на английском языке с удостоверительной надписью нотариуса на последней странице. Приходите!
Сообщение ЕЛЕНА » 13.05.2014
ЗДРАВСТВУЙТЕ.Я гражданка Белоруссии хотела уточнить для получение гостевой визы в Израиль надо ли перевод и нотариально заверять справку с ЗАКСа о том.что я мать-одиночка и этот документ затем заверять печатью апостиль в Министерстве иностранных дел РБ или эту справку на русском языке надо заверять печатью апостиль.
Сообщение Администратор » 13.05.2014
Вы являетесь гражданкой Республики Беларусь, поэтому для получения израильской гостевой визы Вам необходимо руководствоваться правилами предоставления документов и пересечения границы, установленными государством Израиль для граждан Республики Беларусь. Для получения разъяснений касательно перечня предоставляемых документов Вы можете позвонить в Генеральное консульство Израиля в г. Санкт-Петербурге по тел: +7(812)406-05-00.
Сообщение Елена » 13.05.2014
Спасибо.В перечне документов сказано,что надо заверять нотариально документ разрешающий на выезд ребенка с одним или двумя родителями.Такая категория как мать-одиночка вообще не освещается.То,что МИД заверит печатью апостиль и справку на русском языке это не значит,что для посольства она подойдет.В посольство Израиля в Минске не дозвониться,постоянно включен автоответчик вот и приходиться спрашивать кто,что знает.
Сообщение Мария » 26.05.2014
Добрый день.

Мне нужно поставить штамп Апостиль на оригинал свидетельства о рождении, выданного в 1991 году в г.Сыктывкаре.
Возможно ли у Вас сделать это?

С уважением,
Мария.
Сообщение Администратор » 27.05.2014
Нет. Апостиль на оригинал свидетельства о рождении можно проставить только в том городе, в котором был выдан документ. У нас возможно проставить апостиль на нотариально удостоверенную копию свидетельства. Стоимость проставления апостиля, включая госпошлину и нотариальную копию, составляет 3220 рублей за документ,срок проставления от 3 до 5 дней.
Сообщение Кирилл » 10.06.2014
Добрый день! Мне необходим апостиль на диплом о высшем образовании для Германии. Скажите каким образом происходит оформление документов? В начале нотариальный перевод диплома и приложения, а затем апостиль на нотриальную переведенную копию? Ккаова стоимость перевода, копии, и апостилирования? В какие сроки выполняются данные работы?
Извините если ранее подобный вопрос задавался!
Спасибо!
Сообщение Администратор » 10.06.2014
У нас Вы можете заказать проставление апостиля как на оригинал диплома, так и на нотариально удостоверенную копию. В первом случае апостиль на отдельном листе пришивается к оригиналу диплома, срок проставления - 45 дней, стоимость 4200 руб. (включая гос. пошлину). После того, как апостиль проставлен, мы делаем нотариально удостоверенную копию апостилированного диплома, скрепляем копию с переводом на немецкий язык и нотариально удостоверяем весь документ. Стоимость перевода составит 1700 руб. за 2 часа или 1100 руб. за 1 день.
Во втором случае мы делаем нотариально удостоверенную копию диплома (стоимость 220 руб.), проставляем апостиль на нотариально удостоверенную копию, срок проставления 3 - 5 дней, стоимость 3000 руб. (включая гос. пошлину) и после этого после скрепляем апостилированную нотариальную копию с переводом на немецкий язык и нотариально удостоверяем весь документ. Стоимость перевода составит 1700 руб. за 2 часа или 1100 руб. за 1 день.
Сообщение надежда » 13.06.2014
Здравствуйте, подскажите пожалуйста где и как можно проставить апостиль на диплом о педагогическом образование, выданный Клайпедским педагогическим Университетом, я проживаю в Калининградской обл.
Сообщение Екатерина » 15.06.2014
Здравствуйте. У меня есть свидетельство о заключении брака на финском языке, на нем стоит штамп магистрата Котки.
Могу ли я у вас перевести и заверить этот перевод для того чтобы сдать документы на замену паспорта РФ, в связи со сменой фамилии или мне нужно возвращаться в Финляндию и как-то там это заверять.
Если можно, то соориентируйте, пожалуйста, по стоимости.
Сообщение Администратор » 16.06.2014
Апостиль на иностранный документ об образовании возможно проставить только в стране, где этот документ был выдан, в данном случае - в Литве.
Сообщение Администратор » 16.06.2014
В нашем бюро Вы можете сделать нотариально удостоверенный перевод Вашего свидетельства о заключении брака для дальнейшей его подачи с целью замены паспорта. Стоимость перевода свидетельства о заключении брака с финского языка на русский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 1400 руб. за 2 часа или 900 руб. за 1 день.
Сообщение Наталья » 26.06.2014
Здравствуйте! Дочка получила диплом в Финляндии, для дальнейшего обучения в России необходим перевод заверенный ноториально, для этого необходим апостиль. Где его необходимо брать, возможноли это через вас оформить!?
Сообщение Администратор » 26.06.2014
Апостиль проставляется в той стране, в которой был выдан документ. В Вашем случае - в Финляндии.
Сообщение Касам » 07.07.2014
Здравствуйте , я из Израиля , закончил академию в спб , мне нужно делать копи на диплом + перевод диплом на английском языке + нотариус + апостиль.
Диплом оценки , перевод на английском + нотариус
Справка , перевод на английском + нотариус
Сколько стоимость ? В течение сколько будут готовы?
Сообщение Администратор » 07.07.2014
Стоимость перевода диплома и приложения на английский язык, включая нотариальное удостоверение составит 4100 руб. за срок от 3-х часов или 3100 руб. за срок от 1 дня. Стоимость проставления апостиля на один документ составляет 3000 рублей (включая госпошлину), срок проставления апостиля от 3 до 5 дней. Что касается справки, то неоходимо уточнить, какая именно у Вас справка. Для этого Вы можете позвонить нам по тел: 273-70-03.
Сообщение Алекс » 21.07.2014
Можно ли поставить апостиль при взятии справки?то есть прямо на месте?
Сообщение Администратор » 21.07.2014
Да, Вы можете заказать проставление апостиля на документ непосредственно в том государственном органе, который Вам эту справку выдает.
Сообщение Наталья » 30.07.2014
Как с вами связаться по скайпу?
Сообщение Администратор » 31.07.2014
С нами можно связаться по телефону: 273-70-03.
Сообщение Кристина » 03.08.2014
Здравствуйте! Я собираюсь замуж за иностранного гражданина. Для регистрации брака необходима справка о том, что я не состою в браке на данный момент и никогда не состояла. А также справка об отсутствии препятствий к заключению брака. Могу ли я это оформить в вашем центре?
Сообщение Администратор » 04.08.2014
В нашей нотариальной конторе Вы можете составить нотариально удостоверенное заявление о том, что в браке Вы не состоите и препятствий к заключению брака не имеете. Стоимость заявления составляет 500 рублей
Сообщение Кристина » 04.08.2014
Спасибо! Апостиль на данный документ Вы тоже проставляете? Цена вопроса и сроки? Заранее благодарю.
Сообщение Администратор » 04.08.2014
В нашем бюро Вы можете заказать проставление апостиля на оригинал данного заявления. Стоимость проставления апостиля 3000 руб. (включая госпошлину), срок проставления 3-5 рабочих дней.
Сообщение Наталия » 21.08.2014
Здравствуйте! Мной утерено свидетельство о рождении. Я родилась на Украине, сейчас проживаю в Санкт-Петербурге и являюсь гражданином РФ. По доверенности мои родственники получили дубликат моего свидетельства о рождении в органах ЗАГС Украины. Где (на территории Украины или в России)и должна ли я оформлять апостиль на полученный дубликат свидетельства о рождении.

С уважением, Наталия.
Сообщение Администратор » 21.08.2014
Апостиль проставляется в стране выдачи документа. В Вашем случае - в Украине.
Сообщение Никита » 16.10.2014
Здравствуйте, я сделал справку о том, что не женат, перевёл на финский и всё заверил, но теперь узнал что нужен апостиль и перевод на финский. Можно ли проставить на уже имеющихся документах апостиль и потом заверить у вас? или нужна новая справка сразу с апостилем?
Сообщение Администратор » 17.10.2014
В Вашем случае мы можем сделать нотариально заверенную копию переведенного документа и проставить апостиль уже на данную нотариальную копию.
Сообщение Ирина » 25.10.2014
В связи с продажей квартиры надо снять с регистрации дочь, которая находится в данный момент в США. Органы УфМс сказали принести мне доверенность от дочери (сделанную у нотариуса в США), её заявление (сделанное там же) и сказали, что нужно заверить апостилем. Скажите, пожалуйста, апостилем заверите Вы после перевода или дочери в США надо заверить апостилем?
Сообщение Администратор » 27.10.2014
Апостили на доверенность и заявление проставляются только по месту выдачи документа, т.е. в США.
Сообщение Николай » 06.11.2014
Добрый день!
Вопрос такой, сегодня получаю медицинскую справку о том, что у меня вместо ноги протез.
Для выезда заграницу (в Израиль) на границе скорее всего потребуется нотариальный перевод данной справки, необходим ли на ней апостиль??
в какой срок можно сделать перевод данной справки, стоимость??
Сообщение Администратор » 06.11.2014
Для прохождения таможни достаточно только нотариально удостоверенного перевода данной справки. В том случае, если данная справка требуется для предъявления в какую-либо инстанцию на территории Израиля, то Вам потребуется апостиль. Стоимость перевода, включая нотариальное удостоверение, составит 1550 руб. за 2 часа или 1150 руб. за 1 день.
Сообщение Светлана » 12.11.2014
Здравствуйте! Вы можете на свидетельство о браке поставить немецкую печать.
С уважением Светлана.
Сообщение Администратор » 12.11.2014
Поставить немецкую печать мы не можем, но мы можем проставить апостиль на оригинал свидетельства о браке, если оно выдано в Санкт-Петербурге или Ленинградской области, также наше Бюро переводов может сделать перевод документа на немецкий язык с нотариальным удостоверением и апостилем. Тел. для справок: 273-70-03.
Сообщение Наталья » 13.11.2014
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться. Мне нужно для получения итальянского гражданства свид-во о рождении и справка о несудимости. После того как на оригиналы этих документов проставят апостиль, я так понимаю мне нужен нотариальный перевод, верно? А затем нужен второй апостиль, Министерства Юстиции? или это только в случае перевода нотариальной копии документов? И потом еще и в консульстве Италии заверять перевод? Какова стоимость нотариального перевода за эти документы и какие доп.услуги (+ их стоимость) вы оказываете ( заверение в консульстве, апостиль в минюсте ?) Заранее спасибо!
Сообщение Администратор » 13.11.2014
После того, как Вы поставите апостиль на данные документы, Вам потребуется их перевод. Проставлять второй раз апостиль не требуется. Стоимость перевода одного документа составит 1320 руб. за 2 часа или 660 руб. за 1 день, нотариальное удостоверение не требуется. Далее Вы заверяете переведенные документы в консульстве Италии. Наше Бюро переводов оказывает услуги по проставлению апостиля на оригиналы документов, выданные органами ЗАГС по СПБ и Ленобласти, а также по проставлению апостиля в Минюсте. Их стоимость составляет 3000 руб., включая госпошлину. Услуг по консульской легализации, а также по проставлению апостиля на справки о несудимости мы не оказываем.
Сообщение Зинаида. » 21.12.2014
Здравствуйте. Так получилось, что у меня родился ребенок Германии,ему дали документ- Гебуртенрегистор (в переводе книга регистрации), на нем стоит апостиль,имеется перевод,нотариально заверенный,могу ли я с таким документом получить своему ребенку загран.паспорт?
Сообщение Администратор » 22.12.2014
С данным переведенным документом Вы можете обратиться в консульский отдел посольства РФ в Германии для получения загранпаспорта для ребенка либо, если Вы намереваетесь получать загранпаспорт на территории РФ, то необходимо заново сделать перевод и нотариально его удостоверить российским нотариусом, после этого обратиться в отдел ЗАГС по месту Вашей регистрации на территории РФ и проставить на данный нотариально удостоверенный перевод штамп о гражданстве. С этим документом и паспортом заявителя необходимо обратиться в отдел УФМС для получения загранпаспорта.
Сообщение Мария » 12.01.2015
Добрый день!
Мой брак был зарегистрирован в Финляндии, что нужно сделать для того, чтобы его признавали в РФ без лишних вопросов?
У меня сейчас есть на руках апостилированная нотариально заверенная копия свидетельства о браке на финском языке. Достаточно ли будет перевести ее на русский (с нотариальным заверением перевода), или же необходимо переводить апостилированный оригинал документа?
Сообщение Администратор » 12.01.2015
Для того, чтобы Ваша нотариально удостоверенная и апостилированная копия свидетельства о браке была юридически действительна на территории РФ, необходимо перевести ее на русский язык и нотариально удостоверить данный перевод. Стоимость перевода документа с финского языка на русский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 1440 руб. за 2 часа или 920 руб. 1 день.
Сообщение Андрей » 10.02.2015
Хотелось бы переводить на русский язык свидетельство о смерти от США. С нотариальной печатью. Нужна ли апостиль, если у нас в руках оригинал свидетельства о смерти от США?
Сообщение Администратор » 10.02.2015
Для того, чтобы нотариально удостоверить перевод свидетельства о смерти необходимо, чтобы на оригинале документа был проставлен апостиль.
Сообщение Венера » 27.02.2015
Здравствуйте! Мне в органы ЗАГСа Турции нужен апостиль на свидетельство о рождении, но я родилась на Украине, Донецкая область. Сейчас там ЗАГС не работает, все украинские печати не действительны. Есть ли возможность как-нибудь обойти правило об апостиле, возможно какое-нибудь легальное разрешение об отсутствии апостиля на оригинале СОР?
Сообщение Администратор » 27.02.2015
Ваш вопрос требует уточняющей информации. Позвоните по тел: +79213943051, Антон Сергеевич.
Сообщение Екатерина » 17.03.2015
Могу ли я поставить апостиль на свидетельство о рождении ,выданного в Лен обл у вас? Или это надо делать только в Лен обл?
Сообщение Администратор » 17.03.2015
Можете. Стоиомсть 4 000 руб.
Сообщение Olga_Sanders » 26.03.2015
Добрый день.
Сестра живет в Италии, я за нее делаю апостиль на диплом о высшем образовании+перевод, достаточно ли заверенной доверенности от сестры, чтоб я смогла это сделать? Сколько будет стоить поставить апостиль на диплом о высшем образовании РФ + нотариально перевести его на итальянский и на английский языки?
Сообщение Администратор » 26.03.2015
Для проставления апостиля на оригинал диплома о высшем образовании с приложением (апостиль отдельно на диплом не проставляется) в Вашем случае необходимы следующие документы:
1. Нотариальная доверенность на Ваше имя от Вашей сестры с правом передоверия полномочий;
2. Удостоверенная копия всех страниц внутреннего российского паспорта Вашей сестры (можно удостоверить в Консульском отделе Посольства РФ), документ об изменении фамилии с апостилем (если она менялась).
При наличии данных документов мы сможем принять документ на проставление апостиля, а после перевести его. Стоимость проставления апостиля составит 5200 руб., срок проставления – 45 дней.
Стоимость перевода документа, включая нотариальное удостоверение, составит 4660 руб. за 4 часа или 3340 за 1 день.
Сообщение Анастасия » 02.04.2015
Добрый день! Мне необходимо сделать нотариальную копию загранпаспорта и проставить на нее апостиль. Подскажите, пожалуйста, сколько это будет стоить и какие сроки выполнения заказа. Спасибо!
Сообщение Администратор » 02.04.2015
Если в Вашем загранпаспорте отсутствуют визы и/или штампы на иностранном языке, то стоимость нотариальной копии составит 660 руб. Стоимость проставления апостиля 4000 руб., срок проставления 3-5 дней. При наличии в паспорте виз и/или штампов на иностранных языках необходимо будет сначала перевести данные визы. Для определения точной стоимости Вы можете отправить копии всех страниц загранпаспорта на адрес электронной почты trans@v6.spb.ru.
Сообщение Светлана » 12.04.2015
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста,мне нужно поставить апостель и перевод на итальянский язык на свидетельство о рождении родственника полученного в Волгоградской области,могу ли я сделать это в Москве?
Сообщение Администратор » 13.04.2015
Проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении возможно только в том регионе, где данный документ выдан, т.е. в органе ЗАГС на территории Волгоградской области. В нашем бюро переводов Вы можете заказать проставление апостиля на нотариально удостоверенную копию свидетельства о рождении или нотариально удостоверенный перевод свидетельства о рождении. Стоимость проставления апостиля у нас составит 4000 руб., срок проставления 3-5 дней. Стоимость перевода, включая нотариальное удостоверение, составит 1750 руб. з а 2 часа или 1180 руб. за 1 день.
Сообщение Renata » 20.04.2015
Скажите, пожалуйста, в какой день будет готов апостиль на свидетельство о заключении брака в СПб, если подать документы в пятницу.
У Вас на сайте указан срок 3-5 календарных дней. Считается ли при этом день подаачи?
Сообщение Администратор » 20.04.2015
Если апостиль на оригинал свидетельства о заключении брака, выданный в г.Санкт-Петербург, Вы будете подавать в пятницу, то апостилированный документ Вы сможете получить 5 мая 2015 г. в 19.00. Если документ Вы подадите в четверг, то апостилированный документ Вы получите в
четверг, 30.04. в 19.00.
Сообщение Алёна » 04.05.2015
Здравствуйте ! Подскажите пожалуйста можно ли поставить апостиль в России на свидетельство о рождении выданное в Казахстане в 1992 году , или на копию заверенную нотариусом , или можно обратиться в посольство Казахстана во Франции т.к моя дочь проходит обучение во франции и ей надо поставить апостиль на свидетельство.
Сообщение Администратор » 05.05.2015
Апостиль на свидетельство о рождении проставляют по месту выдачи документа, т.е. в Казахстане, либо попробуйте обратиться в посольство Казахстана во Франции.
Сообщение Елена Коваль » 09.05.2015
Здравствуйте!Мне необходимо поставить апостиль на оригинал справки о несудимости,выданной в ЯНАО и далее поставить апостиль на ее нотариальный заверенный перевод на греческий.У вас это возможно сделать и сколько времени и денег на это нужно?Можно ли срочно?Спасибо за ответ!
Сообщение Администратор » 12.05.2015
Апостиль на оригинал справки о несудимости проставляется по месту выдачи. У нас можно проставить апостиль на нотариально удостоверенную копию данного документа или на нотариально удостоверенный перевод, сшитый с нотариальной копией. Стоимость просталения апостиля 4000 руб., срок проставления 3-5 дней. Изготовление нотариальной копии стоит 220 руб. Перевод с русского языка на греческий справки о несудимости, включая нотариальное удостоверение, составит 1660 руб. за 4 часа или 1030 руб. за 1 день.
Сообщение Николай » 14.05.2015
У меня есть на руках копия свидетельства о браке, заверенная нотариусом в г.Москва,нужен перевод свидетельства и заверения на польский язык, плюс перевод заверенный нотариусом, сколько времени и стоимость, и все это заапостилировать.
Сообщение Администратор » 14.05.2015
Для ответа на данный вопрос требуются уточнения. Вы можете связаться с нами по телефону 273-70-03.
Сообщение Анна » 04.06.2015
Добрый день!
Мне нужно будет проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении. Родилась я в Читинской области, город Могоча. Это Богом забытая деревня, где служил мой папа 29 лет назад! Ехать туда у меня нет возможности и там у меня никого нет. Есть ли какие-то другие процедуры проставления апостиля на этот документ? Ведь сейчас есть сканы, электронная почта, фотографии можно переслать. Неужели нельзя отправить туда запрос и получить разрешение проставить апостиль по месту проживания???
Сообщение Администратор » 04.06.2015
Апостиль на оригинал свидетельства о рождении может быть проставлен только по месту выдачи данного документа. В Вашем случае - это Департамент записи актов гражданского состояния Забайкальского края (г.Чита), так как документ выдан на территории Читинской области. Подача документов осуществляется лично либо через представителя. Иной порядок оказания данной услуги не предусмотрен.
Сообщение Tetyana » 10.06.2015
Я гражданка США, оформляю визу маме на восоединение семьи, она гражанка Украины,но родилась в России и жила там какое то время, нам необходима справка о несудимости в России, может ли она получит справку в российском посольстве на территории Украины и как получить апостиль или легализовать в России
Сообщение Администратор » 10.06.2015
Для получения справки о наличии или отсутствии судимости необходимо обратиться лично, через доверенное лицо или законного представителя в консульский отдел Посольства РФ на Украине. Вопрос легализации (проставления апостиля) данной справки Вам необходимо уточнять в консульском отделе.
Сообщение Сергей » 04.08.2015
Аттестат о среднем образовании РФ подлежит обязательному апостилированию на территории Республики Польша? Какие нормативные акты регулируют? Спасибо...
Сообщение Администратор » 05.08.2015
На основании ст. 15 действующего двустороннего Договора между Российской Федерацией и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам (ссылка на договор http://www.arbitr.ru/_upimg/8BF6E3BEBE1 ... a_1996.pdf) аттестат не подлежит обязательному апостилированию для предоставления его на территории Республики Польша. Достаточно сделать нотариально удостоверенный перевод документа.
Сообщение Александра » 05.08.2015
Здравствуйте! Мне надо заверить документы нотариально, перевести на турецкий язык и поставить апостиль. Сколько это будет стоить и можно ли сделать это у вас, чтобы не бегать.
Сообщение Администратор » 06.08.2015
Для ответа на данный вопрос требуются уточнения. Вы можете связаться с нами по телефону 273-70-03.
Сообщение алиса » 10.08.2015
ЗДравствуйте! Мне необходимо проставить апостиль на свидетельство о рождении для университета в Бельгии. Я родилась в Крыму в 1986 году, то есть еще в СССР. Затем Крым стал принадлежать Украине, а теперь России. Сейчас я проживаю в Петербурге, могу ли я проставить апостиль в вашем бюро?
Сообщение Администратор » 10.08.2015
Мы можем проставить апостиль только на нотариальную копию Вашего свидетельства о рождении. Стоимость услуги составит 4220 руб. (4000 руб. - стоимость проставления апостиля, 220 руб. стоимость изготовления нотариальной копии). Срок проставления 3-5 дней.
Сообщение Ася Вялых » 23.08.2015
Добрый день ,я родилась в Новосибирске а сейчас проживаю в Санкт-Петербург ,мне надо поставить апостольской на сведетельство о рождение 1991 г ,для легализации брака в Израиле ,смогу я сделать это через вашу фирму и сколько это будет стоить ?)
Сообщение Администратор » 24.08.2015
Апостиль на оригинал Вашего свидетельства о рождении проставляется по месту выдачи документа. У нас Вы можете заказать апостиль на нотариальную копию документа. Стоимость услуги составляет 4220 руб. (4000 руб. стоимость апостиля, 220 руб. стоимость изготовления нотариальной копии), срок проставления 3-5 дней.
Сообщение Irina » 25.08.2015
Добрый день!У меня СОР старого образца(СССР), выданное в ТуркменскойССР.Туркмения Апостили не проставляет. Прочитала такую ссылку"В Генеральном Консульстве Италии в Москве могут быть заверены документы, ВЫДАННЫЕ НА ТЕРРИТОРИИ СССР и СНГ, если:
- документы были выданы на территории бывших республик, входивших в состав СССР, и если документ, а также легализация (Апостиль) содержат текст на русском языке"
СОР у меня выписано на русском языке.
Так как же мне его легализировать? Начала собирать документы на Итальянское гражданство и зашла в тупик.
Сообщение Администратор » 26.08.2015
Для легализации свидетельства о рождении Вам необходимо обратиться в посольство Туркменистана в Москве.
Сообщение Наталья » 31.08.2015
Здравствуйте ! Я проживаю в Германии, и хочу вступить в брак с гражданином германии и для этого мне нужна справка что я не состою в браке с апостилем . Брак был один, но штампа в паспорте о разводе не имею. И еще вопрос: если я все это сделаю , то может доверенное лицо забрать документ , или Вы можете мне переслать заказным письмом. Спасибо! Заранее благодарю за ответ . С ув. Наталья.
Сообщение Администратор » 01.09.2015
В нашем бюро Вы можете заказать проставление апостиля на оригинал данной справки. Заказать услугу и получить справку с апостилем может Ваше доверенное лицо. Стоимость проставления апостиля составляет 4000 руб., срок проставления 3-5 дней.
Сообщение Наталья » 01.09.2015
Здравствуйте! Могу я в германии сделать доверенность в консульстве России ? Спасибо
Сообщение Администратор » 01.09.2015
Да, Вы можете оформить доверенность в консульском отделе Посольства РФ в Германии. Более подробную информацию Вы можете найти на сайте Посольства РФ в Германии, перейдя по ссылке http://russische-botschaft.de/ru/consul ... ejjstvijj/
Сообщение Алиса » 05.09.2015
Здравствуйте! Мой вопрос был о возможности поставить апостиль на свидетельство о рождении для университета в Бельгии. Вы ответили, что это возможно и будет стоить около 4200 руб. Скажите, пожалуйста, включает ли стоимость услуги перевод на французский или он оплачивается отдельно? И возможно ли сделать две копии свидетельства с апостилем? И если да, сколько это может стоить?
Спасибо!
Сообщение Администратор » 07.09.2015
Услуги перевода в стоимость не включены. Стоимость перевода на французский язык, включая нотариальное удостоверение, составит 2030 за 2 часа., или 1330 руб., за 6 часов. Стоимость изготовления нотариальной копии свидетельства о рождении с апостилем составит 240 руб.
Сообщение Виктория » 09.09.2015
Здравствуйте! Скажите, какой минимальный срок проставления апостиля на свидетельство о заключении брака? Спасибо.
Сообщение Администратор » 10.09.2015
Минимальный срок проставления апостиля на оригинал свидетельства о заключении брака составляет 3 дня.
Сообщение Selena » 24.10.2015
Добрый день! Подскажите, могут ли мне проставить штамп апостиля на свидетельство о рождении, если на оригинале документа присутствует часть печати иностранного государства?
Сообщение Администратор » 26.10.2015
На свидетельство о рождении, на котором присутствует часть печати на иностранном языке, Управление ЗАГС апостиль не проставит. Необходимо получить новый дубликат свидетельства и уже на него проставить апостиль.
Сообщение Selena » 27.10.2015
Спасибо большое за ответ.
Сообщение Администратор » 27.10.2015
Пожалуйста!
Сообщение Анна » 02.11.2015
Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться.Для заключения брака в Германии требуется апостиль на свидетельство о смерти супруга и перевод на немецком языке заверенным натариусом ,Свидетельство о смерти выданно в г. Мирный Саха Якутия.Мне нужно отправить оригинал для проставления апостиль по месту выдачи св. О смерти или заверенную копию с переводом?
Сообщение Администратор » 03.11.2015
В Вашем случае необходимо проставить апостиль на оригинал документа. Проставлением апостилей на акты гражданского состояния занимаются органы ЗАГС региона, в котором выдается документ. Апостиль на Ваш документ должен быть проставлен в органах ЗАГС г. Мирный. После проставления апостиля необходимо будет сделать перевод документа на немецкий язык и нотариально его удостоверить.
Сообщение Наталия » 18.11.2015
Здравствуйте! Я гражданка РФ, проживающая в Финляндии, диплом о высшем образовании выдан в Челябинске. Могу я поставить апостиль в Питере? И какая последовательность - сначала апостиль на оригинал диплома за 45 дней и лишь потом его перевод и заверение? Ускорить процесс возможно? Где находится диплом эти 45 дней?
Сообщение Администратор » 19.11.2015
Проставить апостиль на оригинал Вашего диплома об образовании Вы можете только в Челябинске, так как диплом выдан там. Мы проставляем апостили на оригиналы документов об образовании, выданных в г. Санкт-Петербурге и Ленинградской области. При проставлении апостиля на оригинал документа сначала ставится апостиль, а после этого выполняется перевод документа на иностранный язык. 45 дней - это срок, устанавливаемый Министерством образования, необходимый для рассмотрения заявления и проставления апостиля. Более подробную информацию о требованиях к проставлению апостиля в Челябинской области Вы можете найти перейдя по ссылке http://www.minobr74.ru/htmlpages/Show/K ... ntovobobra.
Сообщение Наталья » 30.11.2015
Можно ли сделать перевод и заверение диплома не лично?
Сообщение Администратор » 30.11.2015
Да, с Вашим дипломом к нам может прийти любое лицо. Доверенность не нужна.
Сообщение Наталья » 01.12.2015
Для легализации диплома в
1. Министерство юстиции.
2. Министерство иностранных дел.
требуется личное присутствие или какой-то документ?
Сообщение Администратор » 02.12.2015
Мы можем проставить апостиль на нотариальную копию Вашего диплома через Министерство юстиции, личное присутствие не требуется, но при заказе услуги необходимо предоставить оригинал диплома. Стоимость услуги проставления апостиля в Министерстве юстиции составит 4000 руб., срок исполнения 3-5 дней.
Мы не предоставляем услугу полной консульской легализации документов через Министерство иностранных дел.
Сообщение Игорь » 15.01.2016
Скажите, пожалуйста, как можно (если вообще можно) заверить документы 1914 года (нотариальную копию свидетельства о крещении, выданную нотариусом Санкт-Петербурга) и 1920 года - метрическую выпись о венчании, выданную в Киеве (в этот период там еще не было советской свласти)?

Спасибо!
Сообщение Администратор » 15.01.2016
Мы можем проставить апостиль на нотариальные копии данных документов. Для этого с указанных Вами документов изготавливаются нотариальные копии (так как первый документ уже копия, то это будет копия с копии), на которые будут проставляться апостили. Для возможности изготовления нотариальных копий с Ваших документов, нам необходимо с ними ознакомиться. Вы можете прислать их на нашу электронную почту: trans@v6.spb.ru
Сообщение Яна » 01.03.2016
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, какой минимальный срок проставления апостиля на свидетельство о рождении? Спасибо.
Сообщение Администратор » 01.03.2016
Срок проставления апостиля на оригинал свидетельства о рождении составляет 3-5 дней.
Сообщение Александра » 06.04.2016
Здравствуйте! Какой минимальный срок проставления апостиль на документы из ЗАГСА (изменение фамилии, свидетельство о заключении брака )
Сообщение Администратор » 07.04.2016
Минимальный срок проставления апостиля на оригинал документа, выданный органами ЗАГС, составляет 3 дня.
Сообщение Марина » 01.07.2016
здравствуйте. мой сын в июне закончил Казанский ( Приволжский) федеральный университет и получил диплом бакалавра 30 июня 2016 г.Сейчас он должен призываться на срочную службу в Азербайджане, но нам сказали при подтверждении диплома о высшем образовании в Министерстве Образования Азербайджана, что он должен получить апостиль в Министерстве Образования в РФ в Москве. о подтверждении диплома. как нам быть? из страны его уже не выпустят, потому , как надо явиться в военкомат.можем ли мы отправить документы через посольство РФ в Азербайджане для получения апостиля, или нужно ехать самим в Москву?
Сообщение Администратор » 04.07.2016
Подача документов для проставления апостиля в Министерстве образования осуществляется лично владельцем документов либо его представителем на основании доверенности. Для уточнения возможности подачи документов через Консульский отдел Посольства РФ в Азербайджанской Республике Вам необходимо обратиться в ближайший Консульский отдел Посольства РФ.
Сообщение Нурканат » 09.07.2016
Нотариально заверенная копия Кыргызской Республики действует в России?
Сообщение Администратор » 11.07.2016
Для того, чтобы Вы смогли использовать нотариальную копию на территории РФ, необходимо сделать нотариально удостоверенный перевод печати нотариуса, изготовившего копию, с киргизского языка на русский язык. Стоимость перевода печати с киргизского языка на русский язык составит 1000 руб. за 2 часа или 700 руб. за 6 часов.
Сообщение Надежда » 26.07.2016
Добрый день!
Хочу проставить апостиль на диплом о высшем образовании государственного образца, выданный в Санкт-Петербурге. Сама я сейчас нахожусь в другой стране, есть ли возможность прислать вам диплом по почте и получить его назад с апостилем и заверенным переводом тоже по почте?
Сообщение Администратор » 27.07.2016
Апостиль мы можем проставить:
1) На оригинал документа, срок проставления апостиля 45 дней, стоимость 5200 руб.
Перечень необходимых документов: оригинал диплома о высшем образовании, нотариальная доверенность, составленная на нашего представителя, оригинал или нотариальная копия российского паспорта (дополнительно, в случае изменения фамилии предоставляется оригинал или нотариальная копия свидетельства о заключении брака).
2) На нотариальную копию или нотариальный перевод, срок проставления апостиля от 3 до 5 дней, стоимость 4000 руб.
Перечень необходимых документов: оригинал диплома о высшем образовании.

В зависимости от способа проставления апостиля Вы можете прислать необходимые документы почтой. Стоимость обратной доставки мы включим в стоимость заказа. Для получения более подробной информации позвоните по телефону 8 (812) 273-70-03 или отправьте свои вопросы на адрес электронной почты trans@v6.spb.ru.
Сообщение Татьяна » 06.10.2016
Требуется оформить апостиль свидетельства о рождении. Свидетельство о рождении выдано в СССР, в Таджикистане в 1986 году; человек гражданин РФ, в настоящее время постоянно проживает в Израиле. Можно ли проставить апостиль свидетельства о рождении в вашем бюро Санкт Петербурге? Спасибо.
Сообщение Администратор » 07.10.2016
Поставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении выданного в Таджикистане в 1986 году возможно только по месту выдачи. У нас можно поставить апостиль на нотариально удостоверенную копию с данного документа.
Сообщение Ирина » 30.03.2017
Здравствуйте!
Для поступления в вуз Греции требуют аттестат с апостилем, однако возможно лишь проставление апостиля на копию диплома, поскольку процедура занимает 45 дней, также требуют доверенность с апостилем, поскольку документы в Грецию поедет сдавать не сам поступающий. Скажите, пожалуйста, возможно ли поступление в Грецию по нотариально заверенной копии диплома заверенной апостилем и доверенности без апостиля.
Сообщение Администратор » 30.03.2017
Правила оформления документов в данном случае устанавливаются принимающей стороной, т.е. учебным заведением. Поэтому Вам необходимо сделать запрос в ВУЗ для уточнения, достаточно ли будет проставить апостиль на копию или же необходимо все-таки проставлять его на оригинал документа.
Сообщение ИРИНА » 18.06.2017
Добрый вечер. Я гражданка РФ. Брак зарегистрирован в Республике Косово. Необходимо поменять паспорт РФ , в связи со сменой фамилии. Для подачи документов в УФМС необходимо поставить апостиль на свидетельство о браке.Апостиль необходимо поставить на оригинал свидетельства или на перевод нотариально заверенный?
Сообщение Администратор » 19.06.2017
Вы можете проставить апостиль как на оригинал документа по месту его выдачи, так и на перевод. Стоимость проставления апостиля на перевод документа в нашем в бюро составит 4000 руб., срок проставления 3-5 дней.
Сообщение ИРИНА » 19.06.2017
Требуется ли перевод апостиля на свидетельстве о браке выданном иностранным государством? Перевод оформлен раньше чем поставлен апостиль
Сообщение Администратор » 19.06.2017
Для ответа на Ваш вопрос требуется дополнительная информация. Просьба позвонить по телефону 8 (812) 273-70-03.
Сообщение Оксана » 09.07.2017
Добрый день!
Необходимо поставить апостиль на СОР выданное Казахским ССР. В ген.консульстве Италии в СПб сказали, что для этого необходимо ехать в Казахстан получить апостиль и затем уже обратиться в ген.консульство Италии в Астане. Есть ли возможность сделать все это в Спб?
Сообщение Amash asif » 10.07.2017
Здравствуйте! Я закончил диплом магистра из Санкт-Петербургского политехнического университета имени Петра Великого, и я из Пакистана, и, насколько я знаю, Пакистан не входит в конвенцию Хауга, и я хочу перевести свой диплом с русского на английский с нотариально заверенным, но вопрос в том: Возможно ли апостиль в переводе с министерства юстиции, потому что пакистан не является частью конвенции по смертной казни?
Сообщение Администратор » 10.07.2017
Оксана,
апостиль на оригинал Вы можете проставить только по месту выдачи документа, т.е. в Казахстане. В нашем бюро Вы сможете заказать услугу проставления апостиля на нотариальную копию либо на нотариально удостоверенный перевод Вашего документа. Стоимость проставления апостиля 4000 руб., срок 3-5 дней.


Amash asif,
в Вашем случае возможно проставление апостиля на оригинал документа в Министерстве образования, несмотря на то, что Пакистан не входит в список стран-участниц Гаагской конвенции. Стоимость проставления апостиля составит 6600 руб., срок проставления 45 рабочих дней. После проставления апостиля мы сделаем нотариально удостоверенный перевод документа на английский язык.
Сообщение Светлана » 19.07.2017
Здравствуйте. Я живу в СПб, но училась в Белоруссии (во времена СССР). я могу поставить апостиль на диплом в СПб ?спасибо
Сообщение Администратор » 19.07.2017
Апостиль на оригинал документа проставляется только по месту выдачи данного документа, т.е. в Белоруссии.
Если Ваш документ выдан до 28 ноября 1991 г., то мы можем проставить апостиль на нотариальную копию документа либо на его нотариально удостоверенный перевод.
Сообщение валя » 26.07.2017
Здравствуйте, скажите пожалуйста апостиль на оригинал СОР и на нотариально заверенной копии имеет одинаковую силу
Сообщение Yulia » 31.07.2017
добрый день,если у меня два диплома,должна ли я 6600 за апостиль два раза платить или есть скидки?
Сообщение Администратор » 03.08.2017
Валя,
все зависит от требований принимающей стороны.

Yulia,
Апостиль проставляется на каждый диплом. Скидок на данную услугу мы не предоставляем.
Сообщение Анна » 17.08.2017
Здравствуйте!
У меня есть свидетельство о рождении с проставленным ЗАГСом апостилем. Также у меня имеется нотариально заверенные копия и перевод (свидетельства и апостиля) на английский язык. Для того, чтобы данный перевод был действительным документом в других странах, нужно ли на него проставить еще и апостиль нотариального округа (в дополение к апостилю ЗАГСа на оригинале) или нет? Другими словами: является ли мои копия и перевод официальными документами за рубежом?
Заранее спасибо!
Сообщение Администратор » 18.08.2017
Если у Вас уже есть перевод свидетельства о рождении с апостилем, то данный перевод будет действительным на территории иностранного государства. Проставление второго апостиля не требуется.
Сообщение Марина » 01.09.2017
здравствуйте! сколько времени займет проставление апостиля на переведенное на английский с русского свидеельство о браке?
Сообщение Администратор » 04.09.2017
Срок проставления апостиля на перевод свидетельства о заключении брака 3 - 5 дней.
Сообщение Леонид » 29.11.2017
Здравствуйте! У меня дочь живет в Турции.
Ей потребовалось заверить диплом апостилем.
Обязательно ли ее личное присутствие.
Сообщение Администратор » 29.11.2017
Для оформления услуги проставления апостиля на нотариальную копию диплома личное присутствие Вашей дочери не требуется. Вы можете сделать это за нее, предоставив оригинал документа. Стоимость услуги 4140 руб. (4000 руб. стоимость проставления апостиля, 140 руб. стоимость нотариальной копии), срок проставления 3-5 дней,.
Если Вам необходим апостиль на оригинал документа, то для этого Вам необходимо предоставить следующий пакет документов:
- оригинал диплома с приложением;
- доверенность с правом передоверия от Вашей дочери на подачу документов в Комитет общего и профессионального образования Ленинградской области;
- нотариальная копия паспорта РФ (всех страниц) Вашей дочери
- нотариальная копия паспорта лица по доверенности;
- нотариальная копия документа об изменении фамилии и имени.
Стоимость услуги проставления апостиля на оригинал диплома с приложением составляет 6600 руб., срок проставления - 45 дней.
Сообщений: 392
Пользовательское соглашение   Политика конфиденциальности